Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

piaď -e ž. vzdialenosť medzi palcom a malíčkom roztiahnutej dlane; stará dĺžková miera: široký na tri p-e;

pren. malá, nepatrná vzdialenosť, plocha: brániť každú p. zeme; neustúpiť ani o p. ani trocha

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
piaď ‑e ‑í ž.

piaď -de -dí ž.

piaď -de -dí ž. 1. ▶ stará dĺžková miera predstavujúca vzdialenosť medzi palcom a malíčkom na roztiahnutej ruke: narásť o dve piade; Aj dvere oproti vchodu boli na piaď pootvorené. Odtisli ich dokorán. [J. Červenák]; Dvaja fafrnkovia, tak zopár piadí od zeme, naťahujú tu dlhokánsky motúz. [Vč 1980]
2.malá plocha, kúsok: odmietli sa vzdať čo i len piade zeme, územia; v tomto kraji nie je ani p. neobrobenej pôdy; Každučkú piaď priestoru pokrývali maľované pentagramy, obrátené kríže a krucifixy [...]. [D. Fabian]
fraz. ani o piaď [neustúpiť, neuhnúť, nepostúpiť] ani o malý kúsok, ani trochu: prípravy zatiaľ nepokročili ani o piaď; bojovať o každú piaď zeme/ľadu/ihriska urputne bojovať, usilovať sa o niečo; poznal tu každú piaď zeme veľmi dobre poznal istú oblasť, istý kraj

-aď/2971±40 22.28: substantíva ž. A sg. 381 pi/195 čeľ/77 ml/73 chamr/16 mokr/15 (1/5)

-aď/2971±40 2.53: substantíva ž. N sg. 587±13 čeľ/265 ml/95→181
+0
−13
papr/44 pi/38 mokr/30 chamr/29

/948743±5260 4.91: substantíva ž. A sg. 26431→26417
+8
−6
odpoveď/13601 loď/3810 výpoveď/3258 hruď/2597 žrď/949 spoveď/875 predpoveď/452 meď/288 piaď/195 Sereď/78 čeľaď/77 mlaď/73 háveď/62 (8/102)

piaď p. trocha2


trocha2 malé množstvo • expr. troškamálo: vystačiť s trochou, s troškou peňazí; pri troche, troške fantázie; uspokojiť sa s málomkúsok: kúsok chlebaexpr.: kúštikkúsočekkúštiček: pridávať po kúštikoch, kúsočkoch, kúštičkochštipka (množstvo zachytené medzi prstami): štipka soliexpr. štipec: štipec maslaexpr. byľka: byľka šafránupiaď: neustúpiť ani o piaďexpr.: kvapkakvapôčka: vypiť aspoň kvapku mliekahŕstka: hŕstka ľudíodrobinka: odrobinka cituzrnko: zrnko nádejetrocha expr. zblo: nebolo na tom ani zbla pravdy

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

piaď, -de -dí ž. vzdialenosť medzi palcom a malíčkom al. iným prstom na roztiahnutej ruke; stará dĺžková miera: na p. veľký, na tri p-e;

pren. malá vzdialenosť, malá, nepatrná plocha, kúsok: nepriblížiť sa ani o p., nevidieť ani na p., nemá ani p. zeme; Ja nepôjdem ani na piaď! (Kuk.) nepohnem sa;

piaďový príd.: p-á dĺžka (Jégé)

piaď ž. strsl, čiast. zsl zastar. stará dĺžková miera (od konca palca po koniec malíčka): Tag napoli (úľa) bola ďiera dlhá tag na piať (V. Maňa VRB); Vlnu male (ovce) na tri piaďi (Selce KRU); Virezau̯ navrchu slamenáka ďieru tak na enu malú piať (Čelovce MK); Na pa̋dž bula slanina na té svini (Brusník REV); Druhí gombíg musel bid na páď ot prvého (Bošáca TRČ); Mieu̯ jednu velice hrubú kňihu, tustú na dvie píďe (Jablonové MAL)
F. neustúpim ti ani piat! (Val. Belá PDZ) - vôbec neustúpim; nemá ani pád zeme (Červeník HLO) - nevlastní nijakú pôdu; nepojdeš ani na pád z domu! (Lukáčovce HLO), neotchádzaj aňi na píď! (Kúty SKA) - ani na krok; nikde

piaď [piaď, piäď, päď, páď, píď] ž dĺžková miera udávaná vzdialenosťou medzi roztiahnutým palcom a malíčkom, asi 20 cm: sud, w kterem gest wyna wycze než na piaď (LIETAVA 1607); dal sem kowaczowy wretieno na dwe pedy dluchssie nawaryty (ZVOLEN 1651); prut z ratolestmy na pied zwyzssy (HL 17. st); bolo gjch sediom wreczek, ktere boly gedni na pol rifa z dlužkj a širkj na dobru pgat, ale žadne wreczko nebolo niže pgade (JASENICA 1704); spithama: pjd (KS 1763); paripa ma hriwu na gednu pad ostrihanu (PUKANEC 1788); spitama: páď (BE 1794)
L. veľká, hrubá p. vzdialenosť medzi palcom a malíčkom, asi 23 cm: na hrubu pid z mystrowskeg kozie (SKALICA 1703); palmus major: pjd weliká (KS 1763); malá p. vzdialenosť medzi palcom a ukazovákom, asi 19 cm: na malu pid polowicz (SKALICA 1703)
F. any na pyt neodstupug od predsewzeti tohoto (SK 1697); ani na krok, ani na pjd neodstupil (WU 1750) ani trochu, vôbec piadny príd
1. majúci dĺžku jednej piade: rzerzycha potočzny prutek ma pedny (HL 17. st); spithamaeus: pjdny, na pjd dlúhy (KS 1763)
2. (o človeku) majúci malú zakrpatenú postavu: pomilo: sskrček, zasskrdeny člowek, pjdny muž; curtus et crassus homo: pidny a tlusty člowek (KS 1763)

piaď
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) piaď
G (bez) piade
D (k) piadi
A (vidím) piaď
L (o) piadi
I (s) piaďou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) piade
G (bez) piadí
D (k) piaďam
A (vidím) piade
L (o) piaďach
I (s) piaďami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu