Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst obce

pani G D L -ej A -iu I paňou mn. -ie -í -iam -ie -iach -iami ž.

1. v min. žena vznešeného pôvodu al. vyššieho spoloč. postavenia: hradná p., čachtická p.;

pren. je z nej veľká p. stala sa namyslenou

2. v min. zamestnávateľka: slúžka a jej p.

3. vlastníčka, majiteľka: auto zmenilo p-iu; domáca p. a) majiteľka domu, bytu al. žena, kt. vedie domácnosť b) hostiteľka

4. označenie vydatej al. (staršej) dospelej ženy: vošla jedna p.; nech sa páči, mladá p.; pomôž tej p-ej!

5. hovor. manželka: jeho p. nie je doma

6. neskl. mn. N i -ie označenie al. oslovenie ženy s uvedením mena, titulu ap.: p. Komorová, navštíviť p. doktorku; p-i učiteľky, p-ie učiteľky

7. súčasť (starších) titulov a oslovení: veľkomožná p., milostivá p.

byť svojou p-ou byť nezávislou; expr. jedna p. povedala je to asi vymyslené;

panička -y -čiek ž. zdrob. k 4 obyč. pejor.: mestské p-y

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
pani G, D a L ‑ej A ‑iu I paňou mn. ‑ie ‑í D ‑iam A ‑ie L ‑iach I ‑iami, pred menom, titulom ap. neskl. i mn. ‑ie ž.; panička ‑y ‑čiek ž.

pani G D a L panej A paniu I paňou pl. N panie G paní D paniam A panie L paniach I paniami ž.


páni, zried. i pánečky [-n-] cit.

páni cit. i v spojení páni moji ▶ zvolanie vyjadrujúce rozličné pocity, napr. prekvapenie, začudovanie, ohromenie, strach, nespokojnosť, zlosť, pánečku: p., to je už teda niečo; p., veď ona s ním flirtuje; no p., ale som dopadol; Páni moji, to je neuveriteľné! [P. Jaroš]


pani G, D a L panej A paniu I paňou pl. N panie G paní D paniam A panie L paniach I paniami, pred menom, titulom a pod. neskl. i pl. N panie ž. 1. ▶ (zdvorilé) označenie al. oslovenie dospelej osoby ženského pohlavia, žena: vysoká, pekná, elegantná p.; vošla p. v klobúku; dostal list od jednej panej; uvoľniť miesto na sedenie staršej panej; tú paniu nepoznám; zoznámiť sa s veľmi milou paňou; cestovali s nami aj dve panie; Prosím vás, – vraví teta a podľa hlasu badať, že nedôveruje tej panej v telefóne. [K. Bendová]
2. ▶ (v spoločenskom styku) zdvorilé označenie al. oslovenie ženy s uvedením mena, titulu, funkcie a pod.: p. Kováčová; p. Mária; p. vedúca; vážené p. profesorky, panie profesorky; treba zavolať p. doktorke; majú novú p. majsterku; sympatické panie predavačky sa správali úctivo; deti s p. učiteľkami nacvičili program; prišla p. nadporučíčka Policajného zborumladá pani oslovenie (mladej i staršej) ženy
3. obyč. v spojení s privlastňovacím zámenom ▶ vydatá žena vo vzťahu k svojmu mužovi, manželka: jeho p. pochádza z Prievidze; prišiel nás navštíviť jeden pán aj so svojou paňou; Klaniam sa vám, pán doktor, som staviteľ Hampl a toto je moja pani. [L. Ballek]
4. ▶ žena, ktorá má vo vlastníctve obydlie, pozemok, zviera, vlastníčka, majiteľka: p. domu; domáca p. a) vlastníčka domu, bytu b) hostiteľka; hradná p.; dom ostal bez panej; Pes vodu vypil, keksy schrúmal a s hlavou položenou na predných labách nespúšťal oči zo svojej novej panej. [S. Lavrík]
5. ▶ (v minulosti) žena poskytujúca niekomu prácu, živobytie, chlebodarkyňa, zamestnávateľka: p. a služobníctvo; u panej na zámku som slúžila šestnásť rokov; mať dobrú, prísnu paniu; oči služobníc hľadia na ruky svojej panej
6. ▶ (v minulosti) označenie ženy vznešeného pôvodu (i vo vzťahu k zastávanej funkcii) al. jej oslovenie osobou v nižšom spoločenskom postavení: veľkomožná p., p. veľkomožná; urodzená p., p. urodzená; pozdraviť milostivú paniui fraz.; hovoriť s p. grófkou; Veď len sprievod kniežaťa Gábora Bethlena sa skladal z dvetisíc vojakov a množstva služobníkov i dvorných dám pani kňažnej. [Ľ. Zúbek]biela pani duch ženy šľachtického rodu zjavujúci sa na hradoch a zámkoch
7. neskl. často v prísudku, obyč. v spojení so sponovým slovesom byť ▶ (ako prejav uznania) žena, ktorá vyniká vo svojom odbore, vo svojej profesii; vynikajúca tvorivá al. interpretačná umelkyňa: to bola p. speváčka; tvorba p. umelkyne; jednak je to p. herečka, jednak ma očaril jej humor
8. neskl. v spojení s prídavným menom odvodeným od profesie manžela hovor. zastar. al. trochu iron.manželka doktora (lekára), ministra, učiteľa a pod.: stala sa p. ministrovou; žiaci pomáhali p. učiteľovej v domácnosti; Cítila sa nesmierne poctená, ak ju na prechádzke centrom mesta oslovovali pani doktorová, pani riaditeľová či pani lekárniková. [Sme 2009]
fraz. byť svojou paňou nepodliehať nikomu, byť nezávislá; čierna pani smrtka; jedna pani povedala neoverená správa, informácia; iron. milostivá pani namyslená, rozmaznaná žena; iron. pani Dokonalá príliš sebavedomá žena; poet. pani môjho srdca milovaná žena; pani náhoda [pomohla, zaúradovala] niečo sa udialo, podarilo vďaka vhodným okolnostiam; pani zima/Zima chladné zimné obdobie; spoliehať sa na pani náhodu nepripraviť sa na niečo; stala sa/je z nej veľká pani ostala, je veľmi namyslená

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-ani/436461±56 7.73: substantíva (nesklonné) ž. 42998→43013
+9
−7
pani/42698 milosťpani/300 Lani/0→15
+9
−7

-ani/436461±56: substantíva (zmiešané) ž. N sg. 1877 pani/1830 milosťpani/47

-i/14021679±12186 1.75: substantíva m. živ. N pl. 646933→646930
+281
−343
muži/22954 hráči/15980 chlapci/14700 poslanci/13815 žiaci/12972 Slováci/11300 študenti/10997 policajti/9773 autori/9205 vojaci/8557 pracovníci/8219 lekári/7627 diváci/7168 odborníci/7046 politici/6530 zamestnanci/6304 páni/6213 chlapi/5853 účastníci/5834 vedci/5409 organizátori/5365 Nemci/5279 futbalisti/5007 príslušníci/4999 návštevníci/4823 pacienti/4185 Česi/3676 novinári/3665 kňazi/3657 Rusi/3480→3490
+6
−5
investori/3212 turisti/3156 Maďari/3140 hokejisti/3138 ministri/2997 klienti/2949 kamaráti/2941→2944
+4
−2
Gréci/2944 obchodníci/2851 hasiči/2841 umelci/2797 komunisti/2786 zákazníci/2773 chalani/2769 herci/2694 úradníci/2673 partneri/2585 tréneri/2495 zverenci/2489 Francúzi/2435 robotníci/2397 funkcionári/2354 analytici/2353 historici/2305 jednotlivci/2209 (3298/338041)

-i/14021679±12186 5.77: substantíva (nesklonné) ž. 46462→46828
+131
−143
pani/42698 Sheeni/659 Mississippi/572 Lili/451 Vicki/325 milosťpani/300 cunami/269 Lei/0→248
+45
−65
krimi/204→206
+3
−2
babi/206
+6
−8
Kimi/105→181
+39
−35
tatami/174 Nicki/155 (12/384)

-i/14021679±12186: substantíva (zmiešané) ž. N sg. 1877 pani/1830 milosťpani/47

/3592038±8764: substantíva (zmiešané) ž. G pl. 71→31
+16
−13
paní/70→30
+16
−13
(1/1)

-ni/691687±858 5.85: substantíva (nesklonné) ž. 43657→43672
+9
−7
pani/42698 Sheeni/659 milosťpani/300 Lani/0→15
+9
−7

-ni/691687±858: substantíva (zmiešané) ž. N sg. 1877 pani/1830 milosťpani/47

honorácia kniž. al. iron. najvýznamnejšie osobnosti podľa majetku, postavenia • často pejor.: panstvopániprominenti: mestská honorácia, mestskí páni; panstvo prišlo na mercedesoch

p. aj pán 2


manželka vydatá žena vo vzťahu k svojmu mužovi • žena: má dobrú manželku, ženuhovor. pani: Ako sa má tvoja pani?fam. moja: moja mi to povedalahypok.: ženičkaženuškažienkahovor. expr. staráfam. starká (v oslovení, najmä v rodine): moja stará, starká nie je domahypok.: mamamamičkamaminamamkamamulienkamamuľkamamuškamamušenkamamušinkamami (z hľadiska manžela) • hovor. svojafam. žieňa


opatrovníčka žena, ktorá sa o niekoho stará, ktorá niekoho opatruje • opatrovateľkazastar.: opatrovkyňaopatrovnica: od detstva mal dobré opatrovníčky, opatrovateľkyvarovkyňapestúnkahovor.: paniženadievča (starajúca sa o dieťa): najímať si k dieťaťu paniu, dievčakurátorka (právna, sociálna) • ošetrovateľka (opatrujúca chorého, nevládneho človeka)


pani 1. dospelá osoba ženského pohlavia • žena: vydatá pani, žena, pekná pani, ženadáma (žena s vyberanými spôsobmi): ukloniť sa pred dámoulady [vysl. lejdy] (v anglickom prostredí) • doňaseňora (v španielskom prostredí) • signora [vysl. siň-] (v talianskom prostredí) • madam (obyč. v oslovení) • iron. milosťpaniobyč. pejor. panička

p. aj žena 1

2. žena poskytujúca zamestnanie • zamestnávateľka: prísna pani, zamestnávateľkazastaráv. al. pejor. chlebodarkyňahovor. milosťpani: milosťpani nariadila umyť oblokyexpr. veliteľka (Škultéty)

3. žena, ktorá niečo vlastní • vlastníčkamajiteľka: byt zmenil paniu, vlastníčku, majiteľku

4. p. manželka 5. p. šľachtičná


šľachtičná príslušníčka šľachty • aristokratkapani (členka privilegovanej vrstvy) • kňažnáveľkokňažnáarcikňažnávojvodkyňaveľkovojvodkyňaarcivojvodkyňagrófka (stupne príslušnosti k vysokej šľachte) • barónkazemiankamarkíza (stupne príslušnosti k nižšej šľachte) • magnátka (šľachtičná v Uhorsku, v bývalom Poľsku) • bojarka (príslušníčka vysokej šľachty v predrevolučnom Rusku) • lady [vysl. lejdy] (príslušníčka anglickej šľachty) • baronetka (príslušníčka nižšej anglickej šľachty) • kontesa (dcéra grófa) • baronesa (dcéra baróna)


varovkyňa osoba dozerajúca na dieťa: stala sa varovkyňou vnúčatpestúnkaopatrovateľkaopatrovníčkaopatrovkyňa (osoba dozerajúca na dieťa al. na chorého, bezvládneho a pod. človeka): najať si opatrovateľku, opatrovníčkuženapani: hľadať ženu, paniu k deťom


žena 1. dospelá osoba ženského pohlavia: bola to pekná, urastená ženahovor. dievča: dievčatá z nášho pracoviskapani (vydatá žena al. dospelá žena vôbec): oslovili ma neznáme paniedáma (žena pôsobiaca eleganciou; žena z vyšších spoločenských vrstiev): uvoľniť miesto staršej dámelady [vysl. lejdy] (žena z vyšších spoločenských vrstiev podľa titulu anglickej šľachtičnej) • expr. stvora (ženská bytosť): list poslali po jednej stvorepejor. rebeka (prefíkaná, výbojná žena) • pejor.: bosorkafúriaxantipamegera (zlá, neznášanlivá, hašterivá žena) • expr. baba: stretol som jednu známu babuexpr. mladica (svižná mladá žena) • expr. žieňastarena (stará žena) • kniž. roba (obyč. zdravá, robustnejšia žena) • matróna (dôstojná staršia žena al. pejor. žena statnej postavy) • pejor. ťapa (pasívna, obyč. aj nepôvabná žena) • vamp (zvodná, démonická žena) • zastar. al. pejor. ženskápejor. ženštinahrub. piksľa

2. p. manželka

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

pani, panej, 4. p. paniu, 7. p. s paňou, mn. č. panie, paní, paniam, o paniach, s paniami ž.

1. za feudalizmu žena, ktorá je majiteľkou pôdy, zámku, kaštieľa, ktorá nad niečím vládne: hradná p.;

2. hovor. majiteľka (domu, bytu ap.); hostiteľka: domáca p.; p. domu; zastar. pani domová (Vaj.)

hovor. je svojou paňou nikto jej nerozkazuje, má svoju domácnosť;

3. (v predsocialistickej spoločnosti) zamestnávateľka: Mara počula o nej, že ju (slúžku) pani mieni odoslať. (Tim.)

4. pomenovanie vydatej ženy z mestských vrstiev (op.) a) sedliačka, b) slečna: stará namaľovaná pani (Jes.); rozvedená p. (Jes.)

hovor. žart. jedna pani povedala o nespoľahlivých šuškaných zprávach;

5. zastar. pomenovanie manželky v mestských vrstvách: Jeho pani bola chudobná barónka. (Jégé) So mnou bude spokojný a ešte spokojnejší s mojou paňou. (Kuk.)

6. neskl. súčasť oslovenia al. titulu dospelej ženy al. manželky niekoho s titulom v predsoc. spoločnosti (u nás sa ešte používa, ale ustupuje osloveniu „súdružka“): pani majstrová, pani hostinská; hovor. zastar. pani richtárka richtárova žena; pani farárka žena evanjelického farára; pani doktorka; pani direktorka; pani direktorová (Jes.) manželka direktora; pani podsudcová (Jes.); zastar. pani kmotra; pani matka; pani urodzená oslovenie šľachtičnej vo feudálnej spoločnosti; milostivá pani oslovenie vydatej ženy v buržoáznej spoločnosti: pani Votická; Ach, pani suseda, plačete? (Kuk.) Privítajú sa s pani Hermínou. (Švant.); pren. expr. pani náhoda

pani ž.
1. (za feudalizmu) majiteľka pôdy, zámku ap., žena vyššieho spoločenského postavenia: Tá paňi hovorila s tím pánom kláštorského zámku (Blatnica MAR); Na Vígľaskom zámku bola paňi a tá bola patrónka tomuto kostolu (Detva ZVO); Ludé mi hovorili, tá pani je jak čachtická pani zlá (Ružindol TRN)
F. ona bi najrašé len panú hrala (Revúca) - nerada pracuje; viplacili mu na starú paňú (Bošáca TRČ) - dostal na zadok
2. zamestnávateľka: Dostála som šlafrog ot pané (Kameňany REV); Bola bi som ešče slúžila, ale tá pani sú zavislivá, pójdem otá_dzaz voladze skúsit (Ružindol TRN); Ta mi pošla robidz do veľkomožnej paňej (Sečovce TRB)
3. csl (mestská) žena nenosiaca ľudový kroj: Jednej paňej (vo vetre) klobúg zalo (Mošovce MAR); Paňi sa inag nosí ako sedľiačka (Králiky BB); Chcela si but pani, ta tu máš! (Rochovce ROŽ); Prehodzila sa na panu, sellácké šati uš popredala šetkí (Červeník HLO); Tam sa Slovenki prehadzujú na pane (Štefanová MOD); Obléku̯a sa za paňi (Brodské SKA); Ešče sa obléku̯a jak paňi! (Záh. Bystrica BRA); Teraz i toti ženi, co išče ňepreobľečeni za paňi, taki kroj ňenoša (Brezina TRB)
L. s paňiami choďiľi (Turany MAR) - v maskách do domov, kde boli priadky (obyč. na Luciu)
4. manželka: Pán Lehockí, paňú zme vám dovezli! (Kráľ. Lehota LM); Ras sa tan zaduseu̯ edon pán s paňiéu (Lukovištia RS); Poto_ma poslal, abi som išól do kuchine jehovéj pane (Ružindol TRN)
5. neskl. súčasť oslovenia al. označenia ženy s uvedením mena, titulu ap.: Daj to milosťivej paňi farárke! (Turany MAR); Počkaj, buďem žaluvať paňi učiťelke! (V. Bielice TOP); Paňi ťetka nán ďeťon doňiesla po orechu (Pukanec LVI); Paňi kmotra, poťe s tin vašin, to je vraj dobrí kosec (Lišov KRU); Odnes toto pani učitelke! (Kameňany REV); Lepší bude pani notáruška, ke_ci já sama otkrojím chleba (Ružindol TRN); No a jak prišol inšpektor, ta voňi, stara paňi učiteľka, ľem na naz džmurkaľi (Sokoľ KOŠ)
F. chodí ani pani velkomožná (Slavošovce ROŽ) - namyslene; paňi matka (Mošovce MAR) - žart. jazyčnica
6. v dvojslovnom názve vodného hmyzu s blanitými krídlami: morská paňi (Nedožery PDZ, Vieska n. Žit. ZM), morská pani (Igram MOD), vodná paňi (Rajec ŽIL) - zool. vážka (Libellula)

pani ž
1. žena vznešeného pôvodu, majiteľka feudálneho panstva, usadlosti, majetku ap.: Mysso Soya, podany tez teg panyeg, magicze let 27 wyznal pod prysahu, ze slichal, ze teg doliny Sucheg wdiczki branili Bystriczi (s. l. 1576 E); die 24. septembris, kdy se pany nawraczowala ze Ssasina, darowalo se gey kolacze dwa z maslom (ŽILINA 1599); swedom som y o tom, že panj owcze od Filakowa poddanich prihnala (CHOCHOLNÁ 1612); castorazi ste guss slissali o gedneg paneg z panskeho welikeho rodu, že totissto matrona tato nesstasna dopustila sa bila tesskeho hrichu czuzolostwa (MS 1758); domina: welebná panj, urozená panj, králowna; hera: bohatá pani, hospodina (KS 1763)
2. zamestnávateľka, hospodárka: mnozy pánowe a panje zlé odplacugjce se služebnjkom a služebkynam posluhugjcým (MP 1718); tak ass do wčilagsska do osidla diabelskeho padagu služebnici, kteri magice maly plat, potagomne sobe winahradzugu, kteri neco pre pana, pre panju kupugice, wzdicki pro sebe neco utrhugu (MS 1758); ani panég služebnice slowem samotnost pretrhnút panég nesmeli (PT 1778)
3. označenie vydatej al. staršej dospelej ženy op. panna: Spasytel, genž na krýži gest vmučen, plačýce geho bolesti, paňi nesú drahé masti (CC 1655); okolo paňí ništmeňéj sa kruciťi, jím se podlizuvaťi, najblížňejšá a najhladšejšá cesta jest k čehokolik obsáhnuťí (BR 1785)
4. označenie urodzenej obyč. vydatej ženy s uvedením mena, príbuzenského vzťahu ap.: tehda Petrass rzekl pany Petrassowey Blasskowey: mila pany, necht ohleda prawo, mame ly my bratia w tiech penizech diel matky (ŽK 1454); Jan Hniezdo w swey, y w swey manzelky predreczeney pany Barbory Lubelskey y wsseliyakych swych potomkow w osobe wyznal gest przed prawem, ze wsseliyake dawky kralowske, panske a meske konati (bude) (S. ĽUPČA 1567); s kterehožto vžitku aneb vrody ozimneg pany matka swemu sinowy offeruge a daruwa sstiry sstwrtne do hospodarstwa; cžastku swu pani wdowa Rachela Drazdy wladna bude na swug užitek obratity (KRUPINA 1687; 1691); dal sem bil neboheg panieg sestre Marsowszky Eržice na gegj cžastku Klobucziczku (150 zlatých) (KLOBUŠICE 1718); otec mne bil, ja sem utekel, pytal sem satisfakciu od panej Jitanky (ABOV 1783 LP)
5. súčasť titulu, kt. sa označovali urodzené ženy: die 14. juny, totyz w pondely yarmareczny, byla Gey Milost pani zde na obed (ŽILINA 1599); Wysoce Vrodzena a Welikomožna pany, pany mnie Milostiwa, služby moge powolne W. M. panskey poddawam (BYTČA 1605); pan Tybak pred tim prawom, ktere pany Welkomozna a tu čzastku wyzdwichla, spominal, že on s tu arendu nebude spokogeny (HLOHOVEC 1743); panin príd privl: paňin, paňina, paňino - adiectivum possessivum a pani (PD 18. st)

Pańi Pańi Paňí Paňí
pani
ženský rod, jednotné číslo, zmiešaná paradigma
N (jedna) pani počuť až do bytov, " povedala nám pani zo sídliska. Dodala: " Len čo
G (bez) panej ochotný urobiť na záchranu mojej panej Lostris pred nezávideniahodným
D (k) panej dievčina prejavila k svojej nebohej panej toľkú oddanosť, že prekonala strach
A (vidím) paniu že má iba devätnásť, že starú paniu mal rád, bola mu ako matka. Išlo
L (o) panej šťastne. Zastavil sa pri mojej panej , a kým sa rituálne hlboko
I (s) paňou stala vojvodkyňou z Yarborough, paňou tohto úžasného zámku a aby ju
ženský rod, množné číslo, zmiešaná paradigma
N (tri) panie osudov, foriem a diel? Pravdaže, panie zostavovateľky postavili koncept,
G (bez) paní sokola. Druhé bolo meno Obidvoch paní , t. j. bohyne Nechbety v podobe
D (k) paniam črepy a odniesť ich milostivým paniam , aby nás neupodozrievali z
A (vidím) panie stihli vyhladiť šaty pre svoje panie . Skye sa rozhodla zaodieť do
L (o) paniach víne. „Ako to, že nie ste pri paniach ?“ okríkol ich Pao Er. „A čo,
I (s) paniami „Dovoľte mi porozprávať sa s vašimi paniami .“ „Nie, nedovolím. Čo by pre
ženský rod, jednotné číslo, neúplná paradigma
N (jedna) pani mysliach mladých ľudí,“ uzatvára pani učiteľka z Gymnázia Antona
G (bez) pani čítania. Práve som dočítal denník pani Harkerovej, keď vstúpila. Hľadela
D (k) pani Medzitým sa Maggie naklonila k pani Brittovej a zašepkala: „Nie je
A (vidím) pani „Pozvi na ňu aj milostivú pani Süe!“ v dobrej nálade zvolala
L (o) pani mne ruky. „Vravel som vám už o pani Marlowovej?“ spýtal som sa. Ešte
I (s) pani chyžnej. " Rád by som hovoril s pani Forrestovou, prosím. " " So staršou
ženský rod, množné číslo, neúplná paradigma {case_out}
N (tri) pani Martákovej, Bendovej… Tieto pani poetky zrejme lepšie odhadli detskú
G (bez) pani tried, dostali posledné pokyny od pani učiteliek a odchádzali usmiati
D (k) pani mileniek okcitánskej literatúry: k pani zo Serry, Brunisende, Flamence,
A (vidím) pani chodím dvakrát do týždňa. Máme dve pani trénerky. Jedna sa volá Lucka.
{caseletter} - 0
I (s) pani ktoré vyrobili deti spolu s pani učiteľkami. Aj táto aktivita v

pán
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) pán vytušila, čo bude nasledovať, a pán Vasterling začínal chápať tiež.
G (bez) pána síce oneskorený proces poznania pána exministra, avšak závažný je len
D (k) pánu Chcel by som sa ešte raz poďakovať pánu Vojtekovi, všetkým členom Divadla
D (k) pánovi čaji. Dovolil som si posťažovať sa pánovi profesorovi, že zelený čaj mi
A (vidím) pána nezdvorilo. — Mercanti, usaďte pána Andrioliho do herne. O chvíľu
V (hej) pane! „Bola to neobyčajná žena, pane . Mala neuveriteľný talent na
V (hej) pán! hore, odstúpte! Pripravení?“ „Áno, pán učiteľ.“ Heidrun sa uškrnula.
L (o) pánu sa mýlite. " „Nepočula si nič o pánu Gervasovi Warlinghamovi? " spýtala
L (o) pánovi veľkú skúsenosť. Pracovať pri pánovi Štepkovi je naozaj vynikajúce.
I (s) pánom nevoľníkom, ale nechce už byť ani pánom . Nerád sa podriaďuje, ale neteší
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyria) páni niekoľko bandúr. Viacerí páni miestnej inteligencie a neskôr
G (bez) pánov na osemnásť veľmi vážených pánov a dve dámy — nemeckú vojvodkyňu
D (k) pánom nedala pokoj zvolenským mestským pánom a najali mladého huntštosiara
A (vidím) pánov kolená, po treťom ročníku sa pre pánov konečne stal štandardom smoking
L (o) pánoch mama. Len sme sa rozprávali o pánoch , ktorých tu očakávajú.“ Christine
I (s) pánmi – Chcel som tetu zoznámiť s pánmi . Je ešte slobodná. – Aha! Je

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
1736 Panické Dravce LC/BC novohrad.
1773 Panyi-Darocz, Draucze, 1786, 1808 Panyi-Darócz, 1863 Panitdaróc, 1873 Pányidaróc, 18771913, 19381945 Panyidaróc, 1920 Pani Darovce, 19271938, 19451948 Panitské Dravce, Panyit-Daróc, 1948– Panické Dravce

Zvukové nahrávky niektorých slov

sesternica, pani vikomtesa de cousine, madame la vicomtesse de
si môžete ľahnúť, páni pouvez vous coucher, messieurs
spoločne a pani de ensemble, et madame de
svojho manžela alebo pani mon mari ou madame
vám musím poďakovať, páni à vous remercier, messieurs
videnia, páni, do videnia revoir, messieurs, au revoir
vy ste sem prišli, páni vous êtes venus, messieurs
zajtra u panej de demain chez madame de
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu