Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj

opačný príd.

1. kt. je na náprotivnej strane, protiľahlý: o. pól; o-á strana domu, látky; pustiť sa o-m smerom naopak; začať niečo z o-ho konca i fraz. celkom ináč

2. kt. je protikladom, protichodný, protikladný, op. zhodný: o. postup, účinok; mať o. názor; mat. o-é číslo kladné vo vzťahu k zápornému (a naopak); v o-m prípade i fraz. za inej situácie;

opačne prísl.: prišiť o.; povedal to o. obrátene, naopak

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
opačný; opačne prísl.

naopak opačným smerom al. spôsobom, na opačnú stranu • opačne: všetko robil naopak, opačneobráteneprevrátene: kartu položil na stôl obrátene, prevráteneinverzne: inverzne prehodnotiť vzťah medzi človekom a prírodounaruby (na opačnú stranu): pred praním prevrátila obliečku naopak, narubyfraz.: dolu hlavouhore nohami


opačne 1. na druhej, náprotivnej strane, z druhej, náprotivnej strany; opačným smerom • protiľahlonáprotivne: priamkou spojíme opačne, protiľahlo, náprotivne ležiace bodyobráteneodb. inverzne: teplý vzduch teraz prúdi opačne, obrátene, inverzneprotismerne: autá vyšli opačne, protismerne

2. v protiklade s niekým, s niečím (op. takisto, rovnako; zhodne) • inaknaopak: vyslovuje sa o tom opačne, inak, naopak ako ostatníprotikladneprotichodnekontrastne: jeho konanie vyznieva protikladne, protichodne, kontrastne oproti tomu, čo hlásanesúhlasneopozične: od istého času vystupuje nesúhlasne, opozične

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

opačný príd.

1. ležiaci na druhej protiľahlej strane, protiľahlý: na o-om konci; o-á strana; hľadieť do o-ého kúta

začať niečo z (od) o-ého konca skúsiť iným spôsobom;

2. smerujúci, idúci proti: ísť, pustiť sa, cúvať o-ým smerom; fyz. sila o-ého smeru;

3. protichodný, iný, odlišný: o-á mienka, o-é stanovisko, o-á zásada, o. postup, názor, o. účinok, o. dojem

v o-om prípade ináč, za inej situácie;

opačne prísl. naopak, obrátene, inak

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor