Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj

odtiaľ zám. ukaz. príslov. ukazuje al. odkazuje na východisko deja vzdialené od podávateľa, odtadiaľ, stadiaľ: šiel na poštu a o. zatelefonoval

o. potiaľ treba poznať mieru

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
odtiaľ zám. príslov.

odtadeodtiaľ


odtadiaľodtiaľ


odtiaľ, zried. odtadiaľ, odtade zám. ukazovacie príslovkové ▶ ukazuje al. odkazuje na konkrétne miesto, obyč. vzdialené od hovoriaceho, ktoré je východiskom deja, al. na začiatočnú hranicu v danom priestore, z toho miesta, z tej strany; syn. stadiaľ, stade: pozrel doprava a nespúšťal o. zrak; rozhodli sa, že o. odídu; dávam vám päť sekúnd, aby ste o. vypadli; bývali sme v mestečku a o. sme robili výlety do okolia; Paťo vliezol do bazéna. Nemal ho kto odtiaľ vyhnať. [D. Kováč]; On robil pomocného skladníka. Na JRD potrebovali účtovníka, tak odtade ho stiahli na družstvo. [R. Dobiáš]
fraz. odtiaľ potiaľ totonie je primerané, vhodné, treba poznať mieru, všetko má svoje hranice

odtiaľ ukazuje al. odkazuje na východisko deja obyč. vzdialené od hovoriaceho; z toho miesta • odtadeodtadiaľ: odtiaľ, odtade, odtadiaľ to už nie je ďalekostadestadiaľ: stade, stadiaľ mu pribehli na pomochovor.: stamodtadestamodtiaľstamodtadiaľ: stamodtade, stamodtiaľ, stamodtadiaľ sa človek tak ľahko nedostanehovor.: tamodtadetamodtiaľ: tamodtade, tamodtiaľ sa vyrojili osyhovor.: odhentadeodhentiaľodhentadiaľ: odhentade, odhentiaľ, odhentadiaľ prileteli divé husipoet. zastar. stiaď (Horal, Hviezdoslav)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

odtiaľ prísl.

1. z toho miesta, stade, stadiaľ, odtadiaľ: Odtiaľ zas sa (chodník) dvíha hadovite hore kopcom. (Kuk.) Poodišiel na cestu a rýchlym krokom ponáhľa sa odtiaľ. (Tim.) Odtiaľ do Vranova trvala cesta pol hodiny. (Urb.)

2. z toho, od toho: Ich chudoba odtiaľ prichádza, že sa dajú Adamovi za nos vodiť. (Kal.)

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor