Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

sss ssj ssn hssj

nikda, nikdá p. nikdy


nikdy popiera jestvovanie niečoho v čase; v nijakom čase • ani razhovor. jakživzastar. akživ: nikdy, ani raz, jakživ som ho nevidelzastar.: nikdanikdá (Kukučín, Štúr)fraz. žart.: na (svätého) Nikdalana svätého Dindyfraz.: ani do súdneho dňačo svet svetom stojí

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nikda i nikdá zám. prísl. zastar. nikdy: Mne sa toto nikda nestalo. (Kuk.) To dobrý duch slovenský nikdá žiadať nemôže a nebude. (Štúr) Na starého Vida, čo nebude nikda (nikdá) (úsl.) nikdy

nigda, nigdá, nigdaj p. nikda


nihda, nihdám p. nikda


nikda, nikdá, nikdaj i nikdám zám. vymedz. príslov. (ňihda, ňihdám) strsl, čiast. zsl, vsl popiera jestvovanie niečoho v čase; ani raz, nikdy: Ja son koňe ňigda v rukáh ňímau̯ (Hor. Tisovník MK); Ja kim buďem žiť, tak ťi ňesmiu moje ostatňie ďeťi ňigdaj ubľižiť (Závadka n. Hron. BRE); Tak som uš potom ňigdá ňekceu̯ kravi taďe ís_pásť (Vígľaš ZVO); Už ňigdá jagžiu ňepójďeme spolu do Ameriki (Bánovce n. Bebr.); Ale šak peňes nebiu̯o ňigdá (Jablonové MAL); Nigdaj nigde nerobel (Trenč. Závada TRČ); Veru ňihdám ňezabóm na tú nášťivu (Čičmany ŽIL); Aľe ňigda mi u roskošu ňežila (Sečovce TRB); Ňihda take kolače pahnuce ňebuľi jak f pekarňiku (Nemešany LVO); Už ňigdaj ňepridzem do vas! (Letanovce SNV); Ňigdam ho vecej ňevidzela (Sobrance)
L. ňihda, preňihda (Studenec LVO), ňihda šoha (Župčany PRE, Studenec LVO), ňigda v živoce (Geraltov SAB), ňigdosci ňigda (Dl. Lúka BAR) - absolútne nikdy; ňigda ras (Bzenov PRE) - nikdy viac
F. na svatého Vida, čo ňebuďe ňigdá (Prievidza) - o niečom, čo sa nikdy neuskutoční; za dobria nigdaj dobria nešekaj (Roštár ROŽ) - o nevďačnosti, ľudia sa odplácajú za dobré zlým; nigdaj tag zle nebulo, abi dág nebulo (Gočaltovo ROŽ) - z každej situácie, ťažkosti sa dá nájsť východisko

nikdy [-kdy, -chdy], nikda, nikedy zám vymedz prísl popiera jestvovanie deja v čase, ani raz, v nijakom čase: pratele neboztika gmagj pokog dati a nikda nevpomjnatj (ŽK 1482); co gsem spachal, nykdy wyceg pachaty (nechcem) (B. ŠTIAVNICA 1600); (zeme) nichdi predtim orane neboly (TRENČÍN 1692); čo nikedy sme neskusili (OSUSKÉ 18. st)
F. na s. Wyda, to nebude nikda (SiN 1678)

ňikdá ňikdá

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu