Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst

nikam zám. vymedz. príslov. nikde (význ. 2): n. nepôjdeš!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
nikam zám. príslov.

nikam zám. vymedzovacie príslovkové v záporných vetách 1. ▶ popiera akékoľvek miesto, s ktorým súvisí dej vyjadrený slovesom v zápore, ani na jedno miesto, na nijaké miesto; syn. nikde: akosi sa mu n. nechce; rodičia ho n. nepúšťali; mám čas, n. sa neponáhľam; n. nepôjdeš, počuješ, n.!; Tento rok sme nikam necestovali, boli sme doma a šetrili peniaze na prestavbu domu. [InZ 2001]
2. ▶ popiera cieľ, ku ktorému smeruje al. by mal smerovať dej vyjadrený slovesom v zápore, k nijakému cieľu: n. to nepokročilo; keď sa budeme hádať, n. sa nedostaneme; Fantáziu človek môže mať, no kto chce robiť ozajstné umenie, musí mať nadanie, lebo bez nadania nikam nedôjdete. [V. Šikula]; Keď sa mu zdalo, že to [chodenie s dievčaťom] nikam nevedie, pustil dievča, ako sa vraví, k vode. [I. Kšiňan]

nikam p. nikde


nikde popiera jestvovanie cieľa deja; ani na jedno miesto, na nijaké miesto • nikam: nepôjdeš nikde, nikamfraz. ani na krok

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nikam zám. prísl.

1. na nijaké miesto, nikde: Magda je doma, tú nemožno vylúdiť nikam. (Tim.) Pani Ľudmila a dcéra Želka nešli nikam. (Jes.);

pren. k nijakému cieľu: S dobrotou by vraj nikam nezašiel. (Al.) Bez škôl sa nikam nedostane. (Ondr.)

2. kraj. nijako, nijakým spôsobom, vôbec nie: Nikam sa ju (maďarčinu) nemôže naučiť. (Al.)

Morfologický analyzátor

nika podstatné meno, ženský rod

(jedna) nika; (bez) niky; (k) nike; (vidím) niku; (o) nike; (s) nikou;

(tri) niky; (bez) ník; (k) nikám; (vidím) niky; (o) nikách; (s) nikami;

ňikam ňikam
nika
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) nika
G (bez) niky
D (k) nike
A (vidím) niku
L (o) nike
I (s) nikou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) niky
G (bez) ník
D (k) nikám
A (vidím) niky
L (o) nikách
I (s) nikami

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor