Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nemenej i nie menej prísl. rovnako, práve tak, nemenej: niemenej milá ruka (Jégé); niemenej dôležitý spis (Vlč.); Niemenej vábil ho barok Karlovho chrámu. (Vaj.)


nie čast. záporová

1. s tvarmi slovesa byť popiera obsah celej vety: nie je pravda; krv nie je voda; Nie ste anjelmi ani vy (Jégé)

2. zastupuje záporné sloveso vo vete, najmä vo frázach: Komu dáva, komu nie (Vaj.) nedáva všetkým. Keď nie, nuž nie. (Taj.)

nie a nie (často s neurč.) nijakým spôsobom, nijako, za nijakú cenu: Žalúdok nie a nie utíšiť (Zgur.) nebolo možno. Stroj nie a nie pracovať (Hor.) nechcel; to (zasa) nie, nie veru i veru nie výrazy silného záporu (obyč. v odpovedi); čoby (len) nie v odpovedi vyjadruje dôrazné popretie predchádzajúceho záporného tvrdenia; nie div niet sa čomu čudovať; ako by (aj) nie, akože by nie, kdeže by nie, bodaj by nie samozrejme, pravdaže; horký, horkýže nie iste, zaručene;

3. popiera platnosť niektorého vetného člena: Drž sa rozumu a nie slepej náruživosti! (Kuk.) Oslovil ho prísny, ale nie hnevlivý hlas. (Zúb.); v spojení nie že by a) popiera činnosť vyjadrenú slovesom: Nie že by si nemal doma čo zajesť alebo vypiť, ale ísť na hostinu, na to bol vždy ochotný (Tomašč.) netvrdím, že by si nemal doma čo jesť...; b) niekedy s významom výčitky: Nie že by som bol nadal hnusniakovi. Čo si to len nedovoľuje taký skaderuka-skadenoha! (Al.)

4. pred zápornou vetou (oddelená od nej čiarkou) vyjadruje jednoznačný zápor (často býva zosilnená opakovaním): Nie, nepoznáte veru Štefana Reptiša. (Tat.) Nie, nie, nie, ja k tomu neprivolím. (Kal.)

5. v rozhovore žiada súhlas s obsahom vety, ku ktorej sa pripája: Zvláštna vec, keď dakto vypadne z vlaku. Nie? (Hor.)

6. vyjadruje zápornú odpoveď na kladnú al. zápornú zisťovaciu otázku: Prídeš? (Neprídeš?) — Nie.


nie že by p. nie i nieby

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu