Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn

neskôr prísl. v neskoršom čase, neskoršie, op. skôr, skorej, prv: domov prídem n., n. ti to vysvetlím

→ skôr-n., skôr či n.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
neskoršie, neskôr prísl.

neskôr prísl. 1. ▶ v časovej postupnosti po uskutočnení niečoho iného; syn. neskoršie, potom; op. predtým: prídem n., teraz oddychujem; o minútu n. ktosi zaklopal; spolujazdec n. zraneniam podľahol; pracoval ako robotník, n. ako úradník; Popoludní od západu pribúdanie oblačnosti a neskôr prehánky. [Sme 1998]
2. ▶ v inom, vzdialenejšom čase, pri inej príležitosti, nie teraz; syn. neskoršie: dopoviem to n.; n. vám to vysvetlím; dohodnime si stretnutie na n.; odložiť kúpu auta na n.
fraz. skôr či neskôr vyjadruje istotu, že raz, hoci nevedno kedy, sa niečo uskutoční al. bude prebiehať

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-kôr/165040±9972: adverbiá 2+3. st. 6338→6336
+2
−0
skôr/5727→5726
+1
−0
neskôr/611→610
+1
−0

-kôr/165040±9972 31.81: adverbiá 1. st. 121265→110770
+9970
−0
neskôr/66123→55628
+9970
−0
skôr/37486 najskôr/14521 najneskôr/3135

-ôr/170879±9972: adverbiá 2+3. st. 6338→6336
+2
−0
skôr/5727→5726
+1
−0
neskôr/611→610
+1
−0

-ôr/170879±9972 31.81: adverbiá 1. st. 121265→110770
+9970
−0
neskôr/66123→55628
+9970
−0
skôr/37486 najskôr/14521 najneskôr/3135

-r/1928473±24392: adverbiá 2+3. st. 6338→6336
+2
−0
skôr/5727→5726
+1
−0
neskôr/611→610
+1
−0

-r/1928473±24392 30.97: adverbiá 1. st. 159201→148686
+10045
−75
neskôr/66123→55628
+9970
−0
skôr/37486 večer/29794 najskôr/14521 nahor/4134 najneskôr/3135 podvečer/2176 super/994±71 nazmar/480 navečer/275 r/62 (1/1)

-skôr/165020±9972: adverbiá 2+3. st. 6338→6336
+2
−0
skôr/5727→5726
+1
−0
neskôr/611→610
+1
−0

-skôr/165020±9972 31.81: adverbiá 1. st. 121265→110770
+9970
−0
neskôr/66123→55628
+9970
−0
skôr/37486 najskôr/14521 najneskôr/3135

dodatočne po určitej lehote, po skončení niečoho, po čase • ex post: zmluvu schválili dodatočne, ex postneskôrneskoršiepotom: vysvetlím mu to neskôr, neskoršie; dodatočne, potom to podpíšem


nabudúce pri nasledujúcej príležitosti, v budúcnosti • najbližšiezastar. najblíž: nabudúce, najbližšie si už dá väčší pozordruhý razdruhýkrátinokedy: povieš mi o tom druhý raz, druhýkrát, inokedyzastar. budúcne (Tajovský, Timrava)na neskoršiena neskôrhovor. napotom (na neskorší čas): toto si necháme nabudúce, napotomnár. napodruhé


neskoršie 1. v neskoršom čase (op. skoršie) • neskôr (op. skôr): z roboty som prišiel neskoršie, neskôrpotom: potom to odpracemenár. neskorej: neskorej budeš ľutovaťna neskoršiena neskôrhovor. napotom (na neskorší čas): necháme to na neskoršie, na neskôr, napotom

2. p. dodatočne


neskôr 1. p. neskoršie 1, potom 1 2. p. dodatočne


niekedy 1. vyjadruje neurčitosť výskytu prípadov, časovú neurčitosť al. nepravidelnosť • dakedy: niekedy, dakedy si treba aj poplakaťzavšehovor. všeobčaszried. občasne: (za)vše, občas príde domov neskoropríležitostne: príležitostne dosiahne aj dobrý výsledokz času na časkedy-tedysem-tamtu a tamtu i tamtu i tutu-tam: z času na čas, kedy-tedy si vyjde do hory; sem-tam, tu i tam sa zamyslí, akoby ho niečo trápilochvíľamichvíľkamičasom: slnko chvíľ(k)ami, časom vykukne spoza oblakovzried. kedy-netedy (Kukučín)zastaráv. niekdy (Vansová)

2. v spojení s pomenovaním času robí údaj neurčitým • dakedyvoľakedy: nohu si zlomil niekedy, dakedy v marci; vrátili sa až voľakedy nad ránomzastar. niekdykedysi: bolo to kedysi pred rokom

3. v minulosti • dakedyvoľakedykedysi: niekedy, dakedy bolo v rieke viacej rýb; nie je už taký silný, ako bol voľakedy, kedysiprvraz: dodržal sľub prv, raz danýzastar. niekdy (Rázusová-Martáková)zastar. jednúc (Hviezdoslav)fraz.: svojho časuza starých čias

4. v istom, presne neurčenom čase v budúcnosti • dakedyvoľakedy: Zastav sa niekedy, dakedy u nás!; voľakedy už určite vyhráčasomraz: hádam časom, raz príde na to sámpríležitostne: príležitostne jej zatelefonujemexpr. kedy: Či sa kedy umúdri?zastar. niekdy (Šteinhíbel)nár. daraz (Botto)fraz. skôr či/alebo neskôr


potom 1. vyjadruje časovú postupnosť, následnosť (op. predtým) • natoneskôrneskoršiezastaráv. zatým: potom, nato sa vybral do mesta; neskôr, neskoršie, zatým nám všetko porozprávaldodatočne: potom, dodatočne si všetko vysvetlilikniž. následne: najprv prišiel kapitán a následne za ním aj ostatníhovor. napotom: Maj s ním trpezlivosť teraz i napotom!zastar.: napozatým (Vansová)potomne (Kubáni)pozatým (Hviezdoslav)pozatýmne (Šoltésová)

2. vyjadruje priestorovú postupnosť • ďalej: chodník vedie cez les a potom, ďalej popri potoku k vodopádunatozastaráv. zatým: trasa smeruje priamo k studničke a nato, zatým sa skrúca doprava k jazierku

3. vyjadruje odstupňovanie významu al. miery; na druhom mieste, v druhom rade • zastaráv. zatým: najprv práca, až potom, zatým zábava

4. pripája aktuálny, doplňujúci výraz • teda: Keď máš čisté svedomie, tak prečo sa mi potom, teda vyhýbaš?

5. p. ešte 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

neskôr p. neskoro

neskorej p. neskôr


neskôr, neskôre i neskorej prísl. (neskúrej) čiast. strsl, zsl v neskoršom, pokročilom čase, období: To ňebolo tedi, to bolo ňeskuor (Návojovce TOP); Až neskór som prišla na to, jakí je (Val. Belá PDZ); Cez ľeto sa chojjevá ňeskuor, kej je horko (Podmanín PB); Jennako som mosel neskvór narukuvat (Trenč. Závada TRČ); Začalo sa tan stavad neskór, né hnet po fronte (Smolenice TRN); Neskúr sa zau̯ožiu̯a táto dechová hudba (Jablonica SEN); No a ked dondem neskúre, nemám si de tí šati tam obiesit (Rača BRA); Ná potom uš neskúrej onemocňeli (Kopčany SKA)

Zvukové nahrávky niektorých slov

či neskôr vás postretne ou tard il vous arriverait
minút neskôr sa zrazu minutes plus tard, brusquement
neskôr jeho syn, vychovaný plus tard son fils, élevé
neskôr ti poviem prečo je te dirai pourquoi plus tard
roky neskôr jeho syn ans plus tard son fils
skôr či neskôr, osudovo tôt ou tard, fatalement
to skôr či neskôr cela tôt ou tard
tri roky neskôr prišiel trois années plus tard vint
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu