Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp sssj sss ssj priezviská

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
nerád, nerada, nerado mn. m. živ. neradi, m. neživ., ž. a s. nerady príd.

nerád nerada nerado pl. N mužský živ. neradi, mužský neživ., ženský a stredný nerady 2. st. neradšej príd. 1. iba v prísudku v spojení so slovesom byť (i s vedľajšou vetou) ▶ nemať z niečoho radosť, potešenie: je n., keď ho ráno budia; som nerada v tejto spoločnosti; deti sú nerady doma samy; Veľmi bol nerád, keď si ho v tomto meste obzerali s nedôverou. [A. Habovštiak]; Ako fotograf je nerád pred objektívom. [NB 2007]to som (naozaj) nerád ospravedlnenie za spôsobenú nepríjemnosť
2. iba v prísudku zastar. (koho, čo) ▶ nemať rád, neobľubovať, nemať v láske; op. rád: on nerád zvedavých susedov, hlučnú hudbu; deti nerady zeleninové polievky; Jaj, nerád také ženy... - pomykal sa v nevôli. [A. Lacková-Zora]; Oni neradi omyly. Omyly likvidujú. [P. Karvaš]
3. v spojení s podmieňovacou časticou by ▶ vyjadruje stav neželanosti, nechcenosti: nerada by som to urobila; neradi by prišli o licenciu; n. by som o tom dnes hovoril; ja sa skôr prikláňam k tej prvej alternatíve a n. by som sa mýlil; To sú však zatiaľ len teoretické úvahy, nerád by som predbiehal vývoj udalostí. [VNK 2001]
4. stojí pri slovese a blíži sa významu príslovky ▶ vykonávajúc istú činnosť nasilu, proti svojej vôli, neochotne sa podriaďujúc niečomu; s nevôľou prijímajúc niečo; op. rád: n. cestuje; n. robí viac vecí naraz; naše športovkyne nerady prehrávajú; starší ľudia neradi menia svoje zvyky; nerada vidí niekoho trpieť; Nerád sa púšťam do rozhovoru s neznámymi a ešte neradšej ich počúvam. [J. Lenčo]; neos. nerado sa spomína na zlé časy

neochotne nemajúc dostatok snahy, chuti, vôle vyhovieť, poslúžiť niekomu al. urobiť niečo; prejavujúc nechuť • s neochotounerádneúslužnezastar. nevoľne (Tajovský): neochotne, s neochotou sa zohol po spadnutý list; nerád pomáha slabším; neúslužne obsluhuje zákazníkov


nerád p. neochotne

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nerád, nerada, nerado, mn. č. neradi, nerady (len v 1. p.) príd.

1. (stoji pri slovese a blíži sa príslovke) nie s radosťou, s neochotou, nie s potešením, nie s obľubou, nie rád: n. pracuje, n. sa učí, n. sa chváli, nerada tancuje; Nerád sa pchal do popredia. (Hor.); pren. Ivan je težak, ktorému do hlavy sa nerada hocijaká vec poprace (Kuk.) s ťažkosťou, ťažko

nerád vidieť niekoho, niečo nemať rád, nemať v obľube niekoho, niečo, netešiť sa niekomu, niečomu: Viem, že ma neľúbiš a nerád vidíš. (Vám.)

2. (s podm. spôs. al. s čast. by + neurč. i bez slovesa) má modálny význam blízky slovesu nechcieť: Nerád by som cigánil. (Jes.) Nerád by naraziť ani sem, ani tam. (Kuk.) Ech, bez tejto jari bys` nerád zo sveta! (Vaj.)

3. (koho, čo) vo funkcii prísudku s významom nemať v obľube, neľúbiť, nemilovať, nemať rád: Moja mať veru nerada daromné hnevy. (Kuk.) A ja tiež nerád pánov. (Krno)

4. byť nerád netešiť sa, nemať radosť z niečoho: Hovorili, že by boli neradi sami v protivníckom tábore. (Vaj.)

Nerád Nerád nerád_1 nerád nerád_2 nerád

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko NERÁD sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 94×, celkový počet lokalít: 26, najčastejšie výskyty v lokalitách:
ZÁHORSKÁ VES, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 MALACKY) – 16×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 12×;
VYSOKÁ PRI MORAVE, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 MALACKY) – 9×;
ZOHOR, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 MALACKY) – 6×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 6×;
STARÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 6×;
STARÁ TURÁ, okr. TRENČÍN (od r. 1996 NOVÉ MESTO NAD VÁHOM) – 4×;
KARLOVA VES (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 4×;
LOZORNO, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 MALACKY) – 3×;
PIEŠŤANY, okr. TRNAVA (od r. 1996 PIEŠŤANY) – 3×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor