Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn

nechtiac prísl. neúmyselne, nevdojak; nerád: n. ho udrel, urazil

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
nechtiac prísl.

nechtiac prísl.

nechtiac prísl. 1.bez úmyslu, osobitného zámeru, bez uvedomenia si niečoho; syn. neúmyselne, nevedomky; op. náročky, úmyselne: n. do niekoho vraziť; n. niekomu ublížiť; n. niečo prezradiť; n. si vymazať celodennú prácu na počítači; n. si vypočuť cudzí rozhovor; stal sa n. stredobodom pozornosti; Keď idete dosť dlho na východ, nechtiac skončíte na západe. [I. Kadlečík]; Zľakne sa tak, že nechtiac skríkne. [M. Hvorecký]
2. ako súčasť dvojslovnej príslovky chtiac-nechtiac ▶ z prinútenia, proti svojej vôli; syn. voľky-nevoľky: ch. sa treba na niečom dohodnúť; ch. im musíme dať za pravdu

-ac/282132±1278 17.20: adverbiá 1. st. 18917→18941
+7
−9
viac/16078 nechtiac/2290 naviac/483→507
+7
−9
ponajviac/66

-c/1057409±3384 34.44: adverbiá 1. st. 57134→57037
+55
−61
nakoniec/35862 viac/16078 nechtiac/2290 vôbec/2092 naviac/483→507
+7
−9
natruc/76 moc/133→66
+38
−53
ponajviac/66

-iac/272065±412 17.20: adverbiá 1. st. 18917→18941
+7
−9
viac/16078 nechtiac/2290 naviac/483→507
+7
−9
ponajviac/66

mimovoľne bez vlastnej vôle, bez úmyslu, bez uvažovania, bez rozmýšľania (op. úmyselne, vedome, zámerne) • nevdojak: mimovoľne, nevdojak sa obrátil k dverámnevoľkyzried. mimovoľkyzastar.: nevoľnenevoľno: nevoľky, mimovoľky zastal uprostred cestynechtiacnechtiačkynechcene: pohľad mu nechtiac, nechtiačky padol na otvorenú knihu; nechcene siahol rukou na boľavé miestobezmyšlienkovite: bezmyšlienkovite si pretrel čelonevedomkynevedomepodvedomeneuvedomenezastar.: neuvedomelenepovedomebezpovedome (neuvedomiac si, bez účasti vedomia): mimovoľne, nevedomky, nevedome si prešla rukou po vlasoch; podvedome, neuvedomene strčil ruku do vreckaneúmyselneinštinktívnereflexívnereflexne: mimovoľne, neúmyselne sa zamiešal do rozhovoru; inštinktívne, reflexívne, reflexne zdvihol ruku na obranusamovoľnespontánne: samovoľne, spontánne z neho vyletelo, čo sa mu nepáčiautomatickymechanicky: automaticky, mechanicky zatiahol ručnú brzdunenáročkynezámernezried. neschválne (bez osobitného zámeru): mimovoľne, nenáročky, nezámerne zamieril do lesa

porov. aj mimovoľný


nechtiac, nechtiačky p. mimovoľne

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nechtiac, zried. i nechtiačky prísl. nevdojak, mimovoľne, nechcene: Nechtiac zavadil mu o ne (o okuliare). (Janč.) Nechtiačky vinie sa k šuhajovi. (Kal.)

chtiac-nechtiac z prinútenia, bez zreteľa na vlastnú vôľu, či chce, či nechce

nechtiac, nechtiač, nechtiaci i nechtiačky prísl. čiast. strsl, zsl i vsl neúmyselne, nevdojak: Nechta̋dz me buchnúl (Kameňany REV); Nechta̋č som či ublížela (Brusník REV); Ňechťác com mu stupila na malíček, až vikrikóv od bolesťi (Lapáš NIT); Ňechcadz ho uderil po hlavi (Bzenov PRE); Tag jakośka ňechcaci ho uderil (Dl. Lúka BAR); Prebač, to bulo ňechcaci! (Studenec LVO); ňechťiac, ňechťiački (Mošovce MAR)

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu