Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp sssj scs ssj

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
na, nate cit.

na3 cit. 1. i nate ▶ vyjadruje ponúknutie, výzvu niečo prijať, nech sa páči, tu máš, tu máte, vezmi si, vezmite si: na, zajedz si chleba a slaniny; na, daj si s nami čaj; nate, vypite si; Nakresli to, na, tu máš štetec. [L. Ťažký]; Nate, - položil lístky na stôl. [J. Fekete]
2. i 2, na-na, ná-ná ▶ privolávanie domácich zvierat: na, ci-ci-ci, volá na mačku; poď sem, na, na, na; Zavolal naň, ako sa volá na psov v Klubine: - Čiba! Čiba na! [A. Habovštiak]; Lákala k sebe kohúta: - Na, cip, cip, cip, na, cip, na! - hádzala mu zrnká jačmeňa. [P. Jaroš]
3. často vo zvolacích vetách ▶ vyjadruje citové rozladenie spojené so silnými negatívnymi emóciami, odporom, zlosťou, opovrhnutím, tu máš: zo všetkých síl mláti chlapca a kričí - na, na, tak ti treba!; Schmatla všetky jeho lakované poltopánky a šmarila ich do kozuba. Na! A teraz si bež za ženami, génius! [LT 1998]

naté neskl. s. ‹f› text. tkanina z hrubých a jemných priadzí tvoriacich plastický vzor

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nate p. na1


na1, mn. č. nate cit.

1. vyjadruje ponúkanie, vyzýva prijať niečo dávané, ponúkané; tu máš, tu máte, vezmi si, vezmite si: „Na,“ podával Dacík fľašu pod pokrovcom. (Taj.) „No na!“ podal jej list s modrou obálkou. (Jil.) „Ty loptoš, ty darebák, na, na!“ ozývalo sa pliaskanie po tvári. (Jégé)

2. (obyč. opakované na, na...) volanie, vábenie domácich zvierat: „Rysuľa, Rysuľa, — ide jej Maroško oproti, — na, na!“ (Ráz.)

naťe naťe

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor