Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma

napustiť -sť/-i! dok.

1. umožniť vniknutie (tekutiny, plynu ap.), vpustiť: n. vodu do umývadla, n. vzduch

2. tak naplniť: n. priehradu, bazén (vodou)

3. natrieť (tekutou látkou) a dať vsiaknuť na ochranu al. úpravu; impregnovať: n. drevo, kožu (olejom);

nedok. napúšťať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
napustiť ‑í ‑ia ‑sť/‑i! dok.

napustiť -tí -tia napusti/napusť! -til -tiac -tený -tenie dok. 1. (čo/čoho (do čoho)) ▶ umožniť vniknutie tekutiny, plynu a pod. do niečoho: n. vodu do fľaše, do drezu, do vane; napustila si vodu a vypila ju; Otvorím okno, napustím čerstvého vzduchu, no aj tak sa mi ťažko dýcha. [V. Šikula]
2. (čo (čím)) ▶ naplniť niečo tekutinou, plynom a pod.: n. bazén, cisternu; n. (si) vaňu horúcou vodou
3. (čo (čím)) ▶ naniesť na povrch materiálu ochranné látky na zvýšenie trvanlivosti, odolnosti, nepriepustnosti a pod.: n. drevo látkami proti plesniam; n. linoleum voskom; n. obuv ochranným krémom; šípy napustené jedom; Stromy sa jagali v slnku ako napustené olejom. [B. Poliaková]
nedok.napúšťať


napúšťať -ťa -ťajú -ťaj! -ťal -ťajúc -ťaný -ťanie nedok. 1. (čo do čoho) ▶ umožňovať vnikanie tekutiny, plynu a pod. do niečoho: n. vodu do bazéna, do vane, do vedra
2. (čo (čím)) ▶ plniť niečo tekutinou, plynom a pod.: priekopa sa v čase nebezpečenstva napúšťala; kohútik na napúšťanie a vypúšťanie radiátora; Napúšťala si vaňu, prepočula, že som vošiel dnu. [B. Šikula]; Liečivou vodou je napúšťaný aj 61 metrov dlhý tobogan. [Cs 2003]
3. (čo (čím)) ▶ nanášať na povrch materiálu (ochranné) látky na zvýšenie trvanlivosti, odolnosti, nepriepustnosti a pod.: n. nábytok voskom; napúšťanie dreva fermežou; Bojujú ťažkými kyjakmi, oštepmi a vedia dobre strieľať z lukov. Šípy napúšťajú jedom. [V. Krupa]
dok.napustiť

napustiť 1. umožniť vniknutie tekutiny al. plynu do nejakého priestoru • vpustiťpustiť: napustili vodu do bazéna; vpustil čerstvý vzduch do izby

2. urobiť plným (tekutinou a pod.) • naplniť: napustila, naplnila vaňu vodou; naplnili nádrž odpadomponapĺňaťponapúšťať (postupne, viac vecí)

3. nechať vsiaknuť látku, ktorá zvyšuje odolnosť proti vode, ohňu a pod. • impregnovať: napustili kožu proti plesni; impregnovaná tkaninanamoriť (namáčaním): namorili drevo v špeciálnom roztoku

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

napustiť, -í, -ia, rozk. -pusti/-pusť dok.

1. (čo, čoho kam, čo čím) vpustiť niečo (obyč. tekutinu al. plyn) do niečoho, do nejakého priestoru; naplniť niečím (obyč. tekutinou): n. vodu (vody) do vane, n. do izby čerstvého vzduchu; Spravíme jarky, napustíme vodu. (Ondr.); n. kúpalisko čerstvou vodou;

2. (čo, čím) nechať vsiaknuť tekutinu do niečoho; impregnovať: Smola by sa zišla, ktorou by sme člnok napustili. (Ondr.) Dosky, keď sa napustia olejom, zachovajú krásnu prirodzenú farbu. (Kuk.); dechtom napustený papier; šípy napustené jedom (Ondr.);

nedok. napúšťať, -a, -ajú

Morfologický analyzátor

napustiť dokonavé sloveso
(ja) napustím VKdsa+; (ty) napustíš VKdsb+; (on, ona, ono) napustí VKdsc+; (my) napustíme VKdpa+; (vy) napustíte VKdpb+; (oni, ony) napustia VKdpc+;

(ja som, ty si, on) napustil VLdsam+; (ona) napustila VLdsaf+; (ono) napustilo VLdsan+; (oni, ony) napustili VLdpah+;
(ty) napusť, napusti! VMdsb+; (my) napusťme, napustime! VMdpa+; (vy) napustite, napusťte! VMdpb+;
(nejako) napustiac VHd+;
napust'iť napust'iť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor