Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn

nahor prísl. smerom do výšky, hore, dohora, op. nadol: hľadieť, kráčať n.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
nahor prísl.

nahor prísl. 1. ▶ smerom na vyššie položené miesto, smerom do výšky, k nebu; syn. dohora, hore; op. dole, dolu, nadol: driapať sa, šplhať sa, škriabať sa n.; teplý vzduch stúpa n.; cesta n.i fraz.; chodník sa kľukatí n.; chvost vlčiaka je na konci vykrútený n.; Kostolníkove ruky znova vyleteli nahor. [V. Šikula]
2. ▶ smerom k vyššej (číselnej, finančnej) hodnote, úrovni, pozícii a pod.; syn. hore; op. dole, dolu, nadol: zaokrúhliť číslo n.; upraviť konečnú sumu n.; ceny opäť išli prudko n.; veková hranica prvorodičiek sa posúva smerom n.
fraz. cesta nahor úspech, postup v spoločenskom a kariérnom rebríčku; expr. vyšvihnúť sa nahor a) dosiahnuť vysoké spoločenské postavenie b) (v rámci športových súťaží) postúpiť v hodnotení, bodovať

-or/354614±6758: adverbiá 1. st. 4154→4134±4 nahor/4134

-r/1928473±24392 30.97: adverbiá 1. st. 159201→148686
+10045
−75
neskôr/66123→55628
+9970
−0
skôr/37486 večer/29794 najskôr/14521 nahor/4134 najneskôr/3135 podvečer/2176 super/994±71 nazmar/480 navečer/275 r/62 (1/1)

dohora 1. smerom k vyššie položenému miestu, smerom k nebu, smerom do výšky (op. dolu, nadol) • horenahor: výťah pomaly stúpal dohora, hore; všetci zdvihli ruky hore; hlavu vyvrátil dozadu a hľadel dohora, nahordovrchu: rýchlo kráčal dovrchunavrch: vystrčila ruku dlaňou navrchdovysoka (do výšky): obhorené kmene čneli dovysokaexpr.: stĺpomstĺpkom (rovno dohora): z komína sa stĺpom, stĺpkom valil hustý dymdupkom (rovno dohora, v súvislosti s vlasmi, s očami): vlasy mu stáli dupkom; hľadela očami dupkom obrátenými

2. p. hore 2, 3


dovrchu 1. až po samý vrch, po samý okraj; nad rovinu okraja • doplnaplnoplne: vo vedre bolo vody dovrchu, doplna; kone ťažko ťahali plno naložený vozvrchomvrchovatohovor. kopcom: vrchom, vrchovato naložené auto sa prevrátilo do priekopy; halušiek nám naložila kopcomnár. štrichom

2. smerom k vyššie položenému miestu • dohora: cesta vedie dovrchu, dohorahorenahor: vyšplhali sa hore, nahor


hore 1. na vysoko, vyššie položenom mieste, na vrchnej časti (op. dolu) • navrchu (op. naspodku): masť zostala plávať hore, navrchuvysoko (op. nízko): hore, vysoko vo vrchoch bol úplný pokojtamhore (na tamtom mieste hore): tamhore sú položené všetky dokladyzastar. tamhor (Laskomerský)

2. na vyššie položené miesto, na vrchnú časť, na povrch niečoho (op. dolu) • navrch (op. naspodok): košele daj hore, navrchdohoratahoretamhore: poháre ulož dohora, tahore na samý vrchpoet. vhor (Plávka)

3. smerom k vyššie položenému miestu, smerom do výšky (op. dolu) • dohoranahor (op. nadol) • dovrchu (op. dospodu): keď ide okolo, vždy hľadí hore, dohora; ťažko kráčali nahor, dovrchutahoretamhore (tamtým smerom hore): pozri sa tahore, tamhorepoet.: vozvysok (Figuli, Chrobák)vozvýš (Žáry)vhor (Rázus)


nahor p. dohora 1, hore 3

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nahor, prísl. smerom do výšky, hore, dohora: ísť, pozrieť sa n., posunúť niečo n.

nahor prísl. strsl, zried. jzsl smerom do výšky, na vyššie položené miesto, dohora, hore: Dolu zme zľeťeľi raz-dva, aľe nahor zme sa veru ťaško štveraľi! (Ležiachov MAR); Kec ca to vajco ve vode obrácilo nahor, tam malo žíbatko ten dzobáčik, že sa už híbe (Dechtice TRN)

Zvukové nahrávky niektorých slov

ani príliš vytočené nahor ni trop recourbés vers le haut
a prístupu zdola nahor et une approche ascendante
a prístup zdola nahor et l'approche ascendante
nahor a dva cípy le haut et deux branches
prístup zdola nahor, ktorý l'approche ascendante qui
zdola nahor a jasne stanoviť ascendante et définir clairement
zdola nahor a nevyhnutnú koordináciu ascendante et la nécessaire coordination
zdola nahor v rámci ascendante dans le cadre
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu