Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst priezviská

návrat -u m. (na)vrátenie sa: n. domov; n. k práci; n. síl;

návratný príd.: n. obal kt. sa vracia, op. nenávratný;

návratnosť -i ž.: n. investícií

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
návrat ‑u m.; návratný; návratnosť ‑i ž.

návrat -tu pl. N -ty m. 1. ▶ vrátenie sa, príchod späť na pôvodné miesto, zanechajúc prechodné miesta pobytu: bezpodmienečný, nedobrovoľný, okamžitý, predčasný, skorý, urýchlený n.; n. z dovolenky, zo služobnej cesty, z pobytu v cudzine; n. emigrantov, vojnových utečencov do vlasti; n. detí zo školy; triumfálny n. víťazov z majstrovstiev sveta; Modlí sa za pokoj v dome, za zdravie malého, za šťastný návrat manžela. [V. Šikulová]
2.obnova, oživovanie, oživenie pôvodného stavu, nastolenie niečoho predchádzajúceho, minulého: n. k pôvodným názvom ulíc; n. k tradíciám, k zabudnutým zvykom; výzvy na n. k rodinným hodnotám; nik si neželal n. starých čias; nostalgické básnické návraty do časov detstva a mladosti [V. Mikula a kol.]; Často sa hovorí o návrate k prírode, k sebe, do rajského stavu a podobne. [P. Macsovszky]
3. ▶ opätovné zapojenie sa do aktívnej činnosti po (dlhšej) prestávke: n. politika k moci; n. moderátora na televíznu obrazovku; n. zraneného hokejistu na ľad; bývalý šampión ohlásil n. na tenisové dvorce; návraty mužstva do prvej ligy; fanúšikovia privítali n. kapely na hudobnú scénu
fraz. bibl. návrat márnotratného syna o situácii, keď niekto vyjadrí ľútosť nad svojím ľahkomyseľným životom, vracia sa domov a je mu odpustené (podľa evanjeliového podobenstva o pokání a odpustení)

návrat 1. príchod na pôvodné miesto: návrat domovreemigrácia (návrat emigrantov do vlasti) • anabáza (dlhý a namáhavý návrat vojska)

2. obnovenie, nastolenie niečoho predchádzajúceho, minulého: návrat starých čiasznovuzrodenie: prežívať znovuzrodeniekniž. renesancia: renesancia demokraciekniž. vzkriesenie: vzkriesenie antikyrecidíva (návrat niečoho záporného): recidíva chrípky

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

návrat, -u m.

1. vrátenie (sa), odchod al. príchod na pôvodné miesto: n. domov, n. do vlasti, do rodného kraja, n. z cudziny, čakať na niekoho;

2. obnovenie, nastolenie niečoho predchádzajúceho, minulého, pôvodného: Nechci už starých časov návrat. (Jes-á); n. k starým poriadkom;

návratný príd.: lek. n. týfus opakujúci sa

Morfologický analyzátor

návrat podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) návrat; (bez) návratu; (k) návratu; (vidím) návrat; (o) návrate; (s) návratom;

(štyri) návraty; (bez) návratov; (k) návratom; (vidím) návraty; (o) návratoch; (s) návratmi;

návrat
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) návrat
G (bez) návratu
D (k) návratu
A (vidím) návrat
L (o) návrate
I (s) návratom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) návraty
G (bez) návratov
D (k) návratom
A (vidím) návraty
L (o) návratoch
I (s) návratmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko NÁVRAT sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 14×, celkový počet lokalít: 10, v lokalitách:
BREZOVÁ POD BRADLOM, okr. SENICA (od r. 1996 MYJAVA) – 3×;
DEVÍNSKA NOVÁ VES (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 2×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 2×;
LEVICE, okr. LEVICE – 1×;
LUTIŠE, okr. ŽILINA – 1×;
MARTIN, okr. MARTIN – 1×;
PODHÁJ (obec MARTIN), okr. MARTIN – 1×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
DÚBRAVKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
STARÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor