Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj subst

nádoba -y -dob ž. dutý predmet s dnom na tekutiny al. sypké hmoty: sklená, drevená n., n. na vodu, na smeti; fyz. → spojené n-y

človek je krehká n. podlieha pokušeniu ap.;

nádobka -y -biek ž. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
nádoba ‑y ‑dob ž.; nádobka ‑y ‑biek ž.

nádobka -ky -biek ž. zdrob.

nádoba -by nádob ž. 1. (i na čo) ▶ dutý, zvrchu otvorený, rozmanito tvarovaný predmet z rozličných materiálov na uschovávanie tekutých, pevných al. sypkých látok: sklenená, keramická, porcelánová, plastová n.; veľká, malá, litrová n.; prázdna n.; filtračná n.; odmerná n. odmerka; varná, zapekacia n. na tepelnú prípravu pokrmov; smetná, zberná n. smetiak; kuchynské nádoby; uzatvárateľné nádoby na potraviny; n. na vodu; objem, veľkosť nádoby; usadenina na dne a stenách nádoby; naplniť nádobu až po okraj; nájsť úlomky, črepy hlinených nádob; Horúci čaj rozlej do nádob, chladni s ním ako tvoje dlane. [J. Buzássy]
2. odb.dutý, často oválny predmet, obyč. z kovu, v ktorom prebiehajú chemické al. fyzikálne procesy, súčasť istého zariadenia: hermeticky uzavretá n.; tlaková n. s plynom; tech. expanzná n. (v zdrojových sústavách zásobovania teplom, vodou) určená na vyrovnávanie zmien objemu v dôsledku zmien teploty vody, uvoľňovač tlaku; fyz. spojené nádoby spojené pri dne, v ktorých je voľná hladina pretekajúcej kvapaliny v tej istej vodorovnej rovine, ↗ i fraz.
3. kniž. al. náb.človek vo svojej celostnosti, ľudské telo i duša, ľudská osoba: byť ozajstnou nádobou duchovnou; mať svoju nádobu v čistote nepodliehať telesnej žiadostivosti; Som nádoba plná zlej krvi. [D. Kováč]; Som nádoba plná lásky. [K. Krajčovičová]; Ale vtedy - vtedy bola nádobou zúfalej bezmocnosti, no teraz je nádobou, z ktorej preteká šťastie. [J. Lenčo]
fraz. spojené nádoby vzájomne súvisiace javy, ktoré sa uskutočňujú súbežne al. z ktorých jeden podmieňuje, ovplyvňuje vznik druhého
zdrob. k 1 – 2nádobka


nádobka -ky -biek ž. 1. zdrob. (i na čo; od čoho) ▶ malá al. menšia nádoba: sklená, plastová, keramická n.; porcelánová n. na cukríky; nádobky na koreniny; n. od liekov, od čaju; vložiť vzorky do pripravených nádobiek
2. lek., farm. kondenzačná nádobka ▶ súčasť prístroja na dýchanie používaného počas anestézie na zhromažďovanie skondenzovaných vydýchnutých vodných pár

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

nádoba, -y, -dob ž. dutý tenkostenný predmet s dnom na tekutiny a sypké hmoty: drevená, hlinená, plechová, sklená n.; n. na mlieko, na vodu, na múku; ohňovzdorná n.; fyz. spojené (spojité) n-y; pren. človek je krehká n. je slabý, krehký

expr. preplniť n-u prekročiť mieru;

nádobka, -y, -biek ž. zdrob.


nádobka p. nádoba

Nádobka Nádobka
nádobka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) nádobka
G (bez) nádobky
D (k) nádobke
A (vidím) nádobku
L (o) nádobke
I (s) nádobkou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) nádobky
G (bez) nádobiek
D (k) nádobkám
A (vidím) nádobky
L (o) nádobkách
I (s) nádobkami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu