Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst

mrľa -e -í/mŕľ ž. hlísta cudzopasiaca v ľudskom čreve, zool. Oxyuris

expr. m-e ho žerú je netrpezlivý; nepostojí

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
mrľa ‑e ‑í/mŕľ ž.

mrľa mrle mrlí/mŕľ ž.

mrľa mrle mrlí/mŕľ ž.cudzopasný červ (helmint) dlhý 0,3 až 10 cm, žijúci najmä v hrubom čreve hostiteľa, v infikovanom ľudskom al. zvieracom organizme: liek proti mrliam; pomoc pri diagnostike mrlí, mŕľ; mať mrle; vajíčka mrlí víria vo vzduchu; mrliam sa darí počas chladných mesiacov; predškolákov trápia najmä mrlezool. mrľa ľudská Enterobius vermicularis; mrľa konská Oxyuris equifraz. mrle ho žerú al. idú ho mrle zožrať a) je veľmi netrpezlivý b) je veľmi nervózny

hlísta cudzopasný červ najmä v ľudskom al. zvieracom organizme • odb. helmintškrkavkaškrkavica (zool. Ascaris) • mrľa (zool. Oxyuris)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

mrľa, -le, -li/mrľ ž. cudzopasný červ, hlísta; zool. m. ľudská (Oxyurus vermicularis)

hovor. mrle ho jedia, žerú je nepokojný, nervózny, nemá státia

mrľa ž. (mŕľa, mrlla) obyč. mn. č. drobná hlísta cudzopasiaca v ľudskom čreve (zool. Oxyuris): Čo má mŕľe, ke_ci stáľe zadok škrabe? (Košťany n. Tur. MAR); Ona sa furt škrábala a hovorili, že má mrle (Chocholná TRČ)
F. má mrľe v zatku (Rim. Píla RS), mrle má v riči (Kameňany REV) - je neposedný; mrľe ho jeďia (Poluvsie PDZ), mrlle ma žeru (Bánovce n. Bebr.), uš mia mŕle zedzá (Stráže n. Myj. SEN) - je (som) netrpezlivý (obyč. pri dlhom čakaní)

mrľa
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) mrľa
G (bez) mrle
D (k) mrli
A (vidím) mrľu
L (o) mrli
I (s) mrľou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) mrle
G (bez) mŕľ
G (bez) mrlí
D (k) mrliam
A (vidím) mrle
L (o) mrliach
I (s) mrľami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu