Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst priezviská

more -a s.

1. mohutná masa slanej vody vypĺňajúca priestory medzi kontinentmi: pokojné, rozbúrené, šíre m.; za m-om v Amerike;

pren. pšeničné m., m. striech

2. hovor. expr. má význ. neurč. čísl. veľa, mnoho, hrúza: je tam m. ľudí, m. otázok, sĺz, m. času

je to akokvapka v m-i; liať vodu do m-a; stratil sa, zmizol, akoby ho bol do m-a hodil bez stopy;

morský príd.: m-á voda, m-é ryby; m-é oko tatranské jazero; m-á choroba spôsobená hojdavým pohybom (lode, lietadla ap.)

expr. m. vlk skúsený námorník, skúsený človek

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
Čierne more ‑eho ‑a s.; čiernomorský
more ‑a s.; morský

more mora pl. N moria G morí D moriam L moriach I morami s.

more mora pl. N moria G morí D moriam L moriach I -rami s. 1. ▶ súvislá vodná plocha, časť svetového oceána, ktorú oddeľuje súš, prípadne vyvýšeniny morského dna, od otvorenej časti oceána: severné, južné, subtropické m.; azúrové, tyrkysové, priezračné m.; rozbúrené, pokojné m.; plytké, hlboké m.; búrka na mori; plavba po šírom, otvorenom mori ďaleko od brehov; dovolenka, pobyt pri mori; všetky moria na zemeguli; hľadať poklad na dne mora; skočiť do mora; plávať v mori; plaviť sa na mori, po mori; sedieť, stáť na brehu mora; vydať sa na m.; utopiť sa v mori; rybárske lode vyplávali na m.; v dôsledku klimatických zmien stúpa hladina morí; Hoci vládne vetristé popoludnie, v mori sa už kúpe niekoľko otužilcov. [L. Ballek]; pren. tmavozelené m. statných svrčín a jedlín; Najprv zazrel jazdca, križujúceho nedozerné trstinové more. [J. Červenák] rozsiahle územie □ geogr. Azovské more plytký záliv Čierneho mora, do ktorého sa vlievajú rieky Don a Kubáň; Baltské more vnútorné more Atlantického oceána medzi severnou, strednou a východnou Európou; Biele more vnútorné more Severného ľadového oceána na severozápadnom pobreží Ruska; Červené more vnútorné more Indického oceána medzi severnou Afrikou a Arabským polostrovom; Čierne more vnútropevninové more medzi juhovýchodnou Európou a Malou Áziou; Egejské more polouzavreté more v severovýchodnej časti Stredozemného mora; Grónske more okrajové more Severného ľadového oceána medzi Grónskom a Špicbergmi; Jadranské more polouzavreté more medzi Apeninským polostrovom a Balkánskym polostrovom; Karibské more okrajové more Atlantického oceána medzi Strednou Amerikou, Južnou Amerikou a Antilami; Kaspické more najväčšie vnútrozemské jazero sveta so slanou vodou medzi Európou a Áziou; Mŕtve more slané bezodtokové jazero na hraniciach Jordánska a Izraela; Severné more šelfové more Atlantického oceána na severozápade Európy; Stredozemné more vnútorné more Atlantického oceána medzi Európou, Áziou a Afrikou; geod. (stredná) hladina mora hladina pokojného mora, približne totožná s geoidom, ideálnym tvarom Zeme □ vo výške 15, 150, 1 500 metrov nad morom v danej nadmorskej výške, nad hladinou mora
2. hovor. expr.veľmi veľké množstvo niečoho al. veľký počet niečoho, veľa, kopa, hromada; syn. hrúza, fúra: m. piesku; mať m. času; preliať m. sĺz; byt stál m. peňazí; po ceste išli autá a medzi nimi m. cyklistov; je v šoku, stratil m. krvi; sprievod sa stratil v mori kvetov
3. geol. kamenné more ▶ kamenistá sutina na horských svahoch
fraz. je to ako kvapka v mori a) je to nepatrné množstvo, ktoré nestačí b) je to niečo bezvýznamné, čo nezaváži; stratil sa/zmizol, akoby ho do mora hodil al. stratil sa/zmizol, akoby bol do mora spadol bez stopy zmizol, stratil sa; liať vodu do mora a) pridávať tam, kde je už dostatok b) robiť márnu, zbytočnú prácu; odísť na more zamestnať sa ako námorník; odísť za more odcestovať do zámoria, obyč. do Ameriky; za morom v zámorí, obyč. v Amerike; za siedmimi horami, za siedmimi morami veľmi ďaleko (ustálené spojenie používané v úvode rozprávkového deja)

-e/22989619±26198 3.64: substantíva s. N+A sg. 1537648→1537516
+114
−161
srdce/29234 obdobie/23821 stretnutie/22204 rozhodnutie/21141 riešenie/20639 šťastie/18186→18191±3 vedenie/17753 postavenie/15027 prostredie/15012 správanie/13277 umenie/11707 zvýšenie/10713 konanie/10370 zdravie/10183 územie/9942 vedomie/9785 spojenie/8867 úsilie/8796 poznanie/8729 počasie/8707 more/8418 zariadenie/7866 napätie/7804 vydanie/7735 vzdelanie/7637 vytvorenie/7478 zníženie/7430 okolie/7368 hodnotenie/7131 podujatie/6943 prekvapenie/6905 vysvetlenie/6835 zabezpečenie/6707 vyhlásenie/6691 oddelenie/6466 pôsobenie/6459 plece/6203 prijatie/6130 výročie/6128 združenie/6127 využitie/6103 čítanie/6046 podozrenie/5944 ovocie/5888 vzdelávanie/5852 pole/5754 zamestnanie/5747 použitie/5711 hnutie/5617 povolenie/5521 hľadanie/5484 zlepšenie/5446 utrpenie/5436 presvedčenie/5303 myslenie/5273 pozvanie/5167 spracovanie/5135 vyjadrenie/5110 označenie/5062 poslanie/4938 poradie/4935 učenie/4917 násilie/4905 poistenie/4823 námestie/4734 používanie/4698 rokovanie/4672 rozšírenie/4668 predstavenie/4654 pokračovanie/4650 vyšetrovanie/4634 pochopenie/4594 získanie/4592 oblečenie/4534 tvrdenie/4498 rozprávanie/4435 vystúpenie/4413 zhromaždenie/4356 dosiahnutie/4342 ubytovanie/4332 znamenie/4328 povolanie/4318 umiestnenie/4266 ocenenie/4233 zranenie/4181 uznanie/4172 rozdelenie/4058 zrušenie/4018 obočie/3924 porovnanie/3808 využívanie/3791 zloženie/3788 svedomie/3758 riadenie/3752 chápanie/3735 zastúpenie/3700 popoludnie/3696 vyšetrenie/3681 sklamanie/3602 odpustenie/3577 uplatnenie/3556 bývanie/3556 financovanie/3537 potvrdenie/3461 porušenie/3437 vybavenie/3432 storočie/3430 zavedenie/3426 požehnanie/3373 vnímanie/3351 poschodie/3343 želanie/3329 oznámenie/3282 otvorenie/3270 zvyšovanie/3252 odvolanie/3250 potešenie/3243 ochorenie/3232 písanie/3155 zachovanie/3138 usporiadanie/3133 nešťastie/3104 podnikanie/3100 určenie/3089 odstránenie/3086 vyučovanie/3016 nariadenie/3008 budovanie/2984 pomenovanie/2975 vytváranie/2919 (1772/724182)

-re/1169897±1138: substantíva s. N+A sg. 8418 more/8418

kopa 1. navŕšené množstvo niečoho • hromada: kopa, hromada piesku, hnojahŕbakopechrobľa: hŕba kameniastôshovor.: štôsštósexpr. stoh (niečo naukladané do výšky): stôs polien, štôs, štós kníh

2. expr. veľké množstvo niečoho • expr.: hromadahŕba: kopa, hromada, hŕba peňazí; kopa, hromada, hŕba detíhúf (neusporiadaná väčšia skupina ľudí al. zvierat): húf žiakov, húf rýbmasa: masy čitateľovdav: davy ľudí na uliciachzástup: zástupy demonštrantovkŕdeľ: kŕdeľ vtákov, detíhovor. halda: haldy smetíhovor. more: more ľudí, more sĺzhovor. regiment: regimenty divákovhovor. expr. fúra: fúra návštevníkovhovor. expr.: hrôzahrúza: hrôza, hrúza vojakov; hrôza, hrúza papierahovor. expr. sila: sila ľudíhovor. expr. rákoš: rákoš kačícexpr. hora: hora starostísubšt. kopec: kopec trápeniaexpr.: záplavazáľaha: záplava, záľaha utečencovexpr. vagón: vagón rečíexpr. milión: milióny nezamestnanýchexpr. roj: roj školákovexpr. stoh: stoh spisovexpr. hrča: hrča chalanov (Kužel)expr. vodopád: vodopád slovexpr. vrch: vrch kníh (Tatarka)expr., obyč. pejor. tlupa: tlupa študentovpubl. inflácia: inflácia sľubovsubšt. spústa: spústa utečencov

3. p. veľa


množstvo 1. číselne vyjadriteľné zastúpenie nejakých jednotiek • kvantitakvantum: neprimerané množstvo, kvantumpočet: Aký počet, aké množstvo fliaš je v debničke?objemrozsahveľkosť: objem, rozsah škôd, výdavkov

2. veľký, ťažko presne vyjadriteľný počet • veľakvantum: množstvo, kvantum ľudíbohatstvohojnosť: hojnosť nápadovmyriadahovor. expr.: miliónvagón: vagón myšlienokhúfmasamorehromadakopahŕbahovor. expr.: fúrahaldanávalzáľahazáplavalestucetpaletakniž. krupobitie: krupobitie slov (Alexy)rad: rad rokov

p. aj kopa 2


more p. množstvo 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

more1, -a, mn. č. -ia, -í str.

1. súvislá plocha pokrytá mohutnou vrstvou slanej vody bez odtoku: Čierne m., Červené m., Mŕtve m., Severné ľadové m.; búrlivé, pokojné m.; hladina m-a; cesta na m-i, po m-i; plaviť sa, stroskotať na m-i; utopiť sa v m-i; odísť na m. ako námorník; pustiť sa na m., vydať sa na m. vydať sa na plavbu po mori; vyplávať na (šíre) m.; otvorené m. ďaleko od brehov; na kraji m-a pri brehoch; hlboké, bezodné m.; odísť za m. do zámorskej cudziny, obyč. do Ameriky; za morom v zámorskej cudzine, obyč. v Amerike; 1000 m nad m-om nadmorskej výšky; pren. reč. vzduch je naše m.

ľud. Na sv. Gregora idú ľady do mora (porek.) nastáva jar; stratiť sa ako kvapka v m-i obyč. o niečom malom, nepatrnom; byť kvapkou v m-i v pomere k niečomu malý, nepatrný; zmizol, akoby ho do m-a hodil, akoby bol do m-a padol nemožno ho nájsť; bolo toho celé m. veľa; vody celé m. veľa;

2. expr. veľké, súvislé množstvo niečoho, záplava: m. domov, kvetov, hlasov, svetla, hláv, sĺz, krvi; m. cudzoty cudzie prostredie; utopiť sa v m-i niečoho stratiť sa, nevedieť sa orientovať; vzdušné m. vzduch; geol. kamenné m. kamenitá sutina na horských svahoch; pren. m. zabudnutia

trochu arch. uplynúť do m-a večnosti (o čase);

morský príd.: m-é pobrežie, m-é kúpele, m-é dno, m. vzduch, m-á voda; m-á zelená farba modrozelená, tyrkysová; m-é oko druh malého jazera vo Vysokých Tatrách; m-á nemoc nevoľnosť postihujúca ľudí na lodi pri kolísavom pohybe mora; min. m-á pena druh nerastu; zool. m-á sasanka druh mäkkýša; m-á panna mytologická bytosť v podobe ženy s rybím chvostom; pren. žart. m. vlk starý, skúsený námorník

nájdem ho, čo by bol na m-om dne nech by sa skrýval kdekoľvek


more2, -eho (obyč. len v 1. p. a v oslovení) m. (cig.) prezývka Cigána v buržoáznej spoločnosti

more i moro s. (morio)
1. csl mohutná masa slanej vody vypĺňajúca preliačeniny v zemskom povrchu: Šífa sa potopila do mora (Rochovce ROŽ); Nále jak sa stau̯o, tak sa stau̯o, sedli na more a cestovali (Záh. Bystrica BRA); No a rano, jag uš še rozvidňilo, už me buľi na moriu (Brezina TRB)
F. široki jag moro (Markušovce SNV) - veľmi široký, rozsiahly; lét vodu do mora (Kuchyňa MAL) - robiť niečo zbytočne; do mora ňenačim vodu ľévaťi (Málinec LUČ) - netreba pridávať tam, kde je už veľa
2. expr. má význam neurč. čísl., veľké množstvo, veľa: Aj tam bolo more sveta (Ležiachov MAR); morio huskoch (Stanča TRB)


more m. expr. prezývka Cigána (obyč. v oslovení): Gde ideš, more? (Rochovce ROŽ); Ta co, more, jak śe maš? (V. Šariš PRE)


morio p. more


moro p. more

more [-e, -o] s
1. veľká súvislá vodná plocha bez odtoku: naposledys potopil w tom Cžerwenem mori (CC 1655); gak mnoho gich gest, kteryž sobe z duffanj delssyho žiwota y po mory se plawiti se predkladagj (SK 1697); pan Buoh sztvorél nyebo, sem, moro (MCa 1750); Níl do mora púlzemskího wpádá (BR 1785) Stredozemného; mare mediterraneum: Mezyzemnj moře (PD 18. st) Stredozemné; aeqvor fervet: búrj se more (KS 1763);
x. pren tolko lidi se potopilo w mori sklenenim, to gest pri sklenach, poharoch, flasskach (SPr 1783) v alkohole
F. wsseci kralowe gsu (proti Bohu) gako krapečka wody naprotiwa celemu mori malí, nepatrní, bezvýznamní; rozmnožiť ako piesok v m-i zmnohonásobiť: geho semeno (Abrahámovo) potomkuw rozmnozi gako pisek w mori (MS 1758); frustror: daremně, neužitečně, bez užitku pracowati, do more wody prilewati (WU 1750) robiť zbytočnú prácu
2. expr veľké množstvo niečoho, záplava: co bude, gesli stratiss sameho Boha, wsseckich weci dobrich more (MS 1758); klátili se polúw morá žltastimi klasi (PT 1778); gineho nebylo widet gak more krwj (SQ 1781); -ský príd k 1: panugte nad ribami morskými (BAg 1585); Charybdis: hlubokost morska (VT 1648); fertusska kitagkowa morskeg barwy (TRENČÍN 1661) modrozelenej; chalazius morska perla wždycki ge studena (GV 1755); obywatele gsúcy do wogny morskeg, gak zemskeg (KrP 1760)
L. m-á žienka mytologická bytosť v podobe ženy s rybím chvostom miesto nôh: sirenes: morské ženky, po zwrchu panny, po spodku ryby (WU 1750); m. zbojník pirát: (Auróra) pítala sa ňewestí, odkáď bi to ďíťa bola dostala, ona odpoweďela, že gég muž budúc morskim zbogňikom, ukradol ho (DS 1795); m-á pena ľahký pórovitý nerast, pemza: pumex: morska pena, djrkowaty kameň (KS 1763); m-á huba pružná, pórovitá hmota zo schránok niekt. morských živočíchov, špongia: huba morska rozdielna, nyektera husta, malych dierek, pobelawa neb ssera, a to gest samecz, gina welykych dier gest samyce (HL 17. st); bot: pinus maritima: morska borowice (NH 18. st) borovica prímorská Pinus pinaster; armeniacum: morska bréskyna (KS 1763) rastlina z rodu marhuľa Armeniaca; scilla: morska cybula, hady cybula (KS 1763) rastlina z rodu scila Scilla; m-á jahoda
a. strom z rodu moruša Morus: yahody morske, strom welyky, genž yahody wydava (HL 17. st)
b. mechovka čerešňová Physalis alkekengi: wezmi alkerkengi, t. g. morskych gahuod a rozdlaw ge z ližičku (RTA 17. st); m-á kapusta, m-é zelí rastlina z rodu povoja Calystegia soldanella: herba soldanellae: morské zelj (TT 1745); soldana, soldanella: morska kapusta aneb morské zele (KS 1763); acalyphe: morska kopriwa neb žjhlawa (KS 1763) rastlina z rodu akalyfa Acalypha; kde gest mnoho morskeg ssossowici, tam se dobre wichowawagú (kačice) (PL 1787) rastlina z rodu žaburinka Lemna; solanum halieacabum vulgo alken kengi: wjssne morske (NH 18. st) machovka čerešňová Physalis alkekengi; ribes: sw. Yana malini, morsky hrozeň (KS 1763) ríbezľa červená Ribes rubrum; m. kôpor, m-á stračia nôžka feniklovec prímorský Crithmum maritimum: batis: mórsky kopr (KS 1763); crithamus marinus: stračj nužka morska (NH 18. st); corallina: mořský mech (TT 1745) koralina biela Corallina alba; seriphium: polinek morsky (KS 1763) palina slanomilná Artemisia santonicum; zool: ostrea edulis: morsky hlemyžd (KrN 1795) ustrica jedlá Ostrea edulis; lepas: mórsky slimák, ktery k skalám lazj (KS 1763) lepas stopkatý Lepas anatifera; murex: morsky slimák, s kterého krwu ssarlát barwá (KS 1763) slimák z čeľade ostranky Murex spp; purpura: morsky slimák, s kterého krwu, a wlhkosťú ssarlát barwá (KS 1763) slimák z čeľade purpurovky Purpura spp; sepia: ryba, kteráž ze sebe černý pot pusstj, pawuk morský (WU 1750) sépia obyčajná Sepia officinalis; polypus: morsky pawuk (GU 1794) osmonoh obyčajný Octopus vulgaris; rak m. okrúhly
a. krab morský pavúk Maria squindo: maja: rak morsky okrúhly (KS 1763)
b. ústonôžka dravá Squilla empusa: sqvilla: morsky rak okruhly (KS 1763); hippocampus: morska kobilka (KrN 1795) koník morský Hippocampus hippocampus: echinometra: gež mórsky, bodlawé zwjra gakó gež (KS 1763) ježovka z rodu Echinometra; muraena: morsky úhor, ryba (KS 1763) ryba z rodu Muréna Anguilla; sphyraena: morská ssťuka, ryba (KS 1763) ryba z čeľade barakudy Sphyraena spp; m. pes, m. vlk
a. žralok modrý Carcharodon carcharias: carcharias: morsky pes (KS 1763); carcharias: morsky wlk (KrN 1795)
b. ostroň obyčajný Squalus acanthias: lamia: pes morsky (KS 1763); squalus, lamia: wlk morsky (GU 1794); alopecias: morsky lis, ryba (KS 1763) žralok líščí Alopias vulpes; m-á sviňa
a. delfín obyčajný Delphinus delphis: delphin: morska swjně (ASl 1740)
b. malá veľryba z čeľade sviňuchy Phocaena spp.: phocaena: morska swiňa (KS 1763); scincus marinus: gessterka mořská (TT 1745) jašter z čeľade scinkovité Scincidae Z rodu Tropidophorus; m. lev, m. medveď, m-é teľa plutvonožce z čeľade tuleňovité Phocidae: phoca: morske tela (HD 1706-07); phoca ursina: morsky medved; phoca leonina: morsky lew (KrN 1795); trichechus manatus: morská krawa (KrN 1795) lamantín širokonosý Trichechus manatus; trichechus rosmarus: morsky kuň (KrN 1795) mrož ľadový Odobenus rosmarus; turdus marinus: drozd morsky (KS 1763) vták z čeľade drozdy Turdidae; lastovica m-á
a. potáplica malá Gavia stellata: gavia: lastowica mórská (KS 1763)
b. čajka morská Larus marinus: larus: morská lastowica (KS 1763); gallina meleagris: morska kure (ML 1779) vták z čeľade morky Meleagris spp; haliaeetus: orel mórsky (KS 1763) orliak morský Haliaëtus albicilla; m. kanec, m-é prasa, prasiatko morča peruánske Cavia porcellus: porcus marinus: morsky kanec (KS 1763); porcellus indicus cavia: morské prasátko (GV 1755); porcellus: morske prasa (KrN 1795); rosmarus hippotamus: morský konj, njlský kůň (GU 1793) hroch obojživelný Hippopotamus amphibius; cercopithecus: morská mačka (KrN 1795) opica z rodu mačiakov Cercopithecus spp; -ový2, -ný2 príd: sukna kitagkowa moroweg barwj (TRENČÍN 1646) modrozelenej; (ľud) ginačeg w morňjm plawenj skussenj bil (PT 1796); po morsky prísl výraz: paralius: po morsky (KS 1763)


morský p. more

More_1 More More_2 More More_3 More More_4 More Mořé Mořé
mora
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) mora
G (bez) mory
D (k) more
A (vidím) moru
L (o) more
I (s) morou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) mory
G (bez) môr
D (k) morám
A (vidím) mory
L (o) morách
I (s) morami

móra
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) móra
G (bez) móry
D (k) móre
A (vidím) móru
L (o) móre
I (s) mórou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) móry
G (bez) mór
D (k) móram
A (vidím) móry
L (o) mórach
I (s) mórami

more
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) more neurčitosti a noci hrôzy. Nesmierne more temnôt sa rozprestiera pred,
G (bez) mora ocenenie Modrá vlajka za čistotu mora i kvalitné služby. Crikvenica
D (k) moru krásnych starých alejí priamo k moru . Zrazu sa po pravej strane vynoril
A (vidím) more do pľúc. Chutil slano. „Cítim more !“ „A ja cítim problémy,“ prikrčil
L (o) mori šafrán v hodnote tisíc dukátov. Po mori sme sa plavili do Senju v
I (s) morom Pohľady na západy slnka nad morom sú pekné – na úrovni pohľadníc
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma {case_out}
N (dve) moria lebo sa báli pirátov, tieto moria bývali odnepamäti sužované pirátmi.
G (bez) morí Mesiac. Mesiac je vládca vôd a morí . Prvé písmeno znamenia Rýb je
D (k) moriam ktoré prezieravá ruka vymedzila moriam ? Zbytočne sa však vlny dvíhajú
A (vidím) moria opustí rodinu a cez hory a moria sa vyberie do toho kráľovstva,
L (o) moriach európskych riekach a svetových moriach , najviac však vo Vltave a v
I (s) morami nie je v ďalekom nebi, ani za morami , ale „veľmi blízko sú tie slová;
{caseletter} - 0

mor
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) mor
G (bez) moru
D (k) moru
A (vidím) mor
L (o) more
I (s) morom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) mory
G (bez) morov
D (k) morom
A (vidím) mory
L (o) moroch
I (s) mormi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko MÓRE sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
ŠEMŠA, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 1×;

Priezvisko MORÉ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 15×, celkový počet lokalít: 7, v lokalitách:
PREŠOV, okr. PREŠOV – 4×;
SOLIVAR (obec PREŠOV), okr. PREŠOV – 3×;
ZÁPAD (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 3×;
BAJEROV, okr. PREŠOV – 2×;
KOMÁRNO, okr. KOMÁRNO – 1×;
STARÉ MESTO (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;
KRÍŽANY (obec KRIŠOVSKÁ LIESKOVÁ), okr. TREBIŠOV (od r. 1996 MICHALOVCE) – 1×;

Priezvisko MÓRÉ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 16×, celkový počet lokalít: 9, v lokalitách:
KRÍŽANY (obec KRIŠOVSKÁ LIESKOVÁ), okr. TREBIŠOV (od r. 1996 MICHALOVCE) – 4×;
ČIČAROVCE, okr. TREBIŠOV (od r. 1996 MICHALOVCE) – 2×;
BEŠA, okr. TREBIŠOV (od r. 1996 MICHALOVCE) – 2×;
STRÁŽNE, okr. TREBIŠOV – 2×;
VEĽKÉ KAPUŠANY, okr. TREBIŠOV (od r. 1996 MICHALOVCE) – 2×;
ŽDAŇA, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 1×;
KAPUŠIANSKE KĽAČANY, okr. TREBIŠOV (od r. 1996 MICHALOVCE) – 1×;
OBORÍN, okr. TREBIŠOV (od r. 1996 MICHALOVCE) – 1×;
VEĽKÝ KAMENEC, okr. TREBIŠOV – 1×;

Priezvisko MORE sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 18×, celkový počet lokalít: 4, v lokalitách:
BARDEJOV, okr. BARDEJOV – 8×;
ŽDAŇA, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 7×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 2×;
KUKUČÍNOV, okr. LEVICE – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

alebo loď na mori ou bâtiment en mer
mora alebo že skôr la mer, ou plutôt qu'
na more druhý deň en mer le lendemain
proti moru na palube contre la mer à bord
šíre more, a nie la mer et non
v týchto moriach, kde dans ces mers
zemi, ako na mori terre que sur mer
zmizla, more je pusté disparu, la mer est déserte
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu