Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst

miestami prísl. na niekt. miestach, niekde, kde-tu: vlasy m. šedivé

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
miestami prísl.

miestami prísl. 1. ▶ na niektorých miestach, iba niekde, kde-tu: zajtra bude oblačno, m. prehánky; cesta m. prudko stúpala; blata bolo m. po členky; Šmykľavo je hore, to viete, a snehu miestami vyše pása. [P. Jaroš]; čierne vlasy, miestami predčasne prešedivené. [R. Sloboda]
2. ▶ v neurčitých časových intervaloch, z času na čas, občas, chvíľami: súper m. pôsobil bezradne; m. len ťažko skrývala dojatie; ovácie publika m. úplne prehlušili kapelu; m. mala pocit, že ničomu nerozumie; Rokovania boli zložité, ťažké a miestami veľmi tvrdé. [Pt 2000]

málokde vyjadruje neurčitosť s odtienkom minimálneho množstva (miest), iba na niektorých miestach; iba niekde, len niekde • zriedkakdesotvakde: málokde, zriedkakde rastie toľko rozličných kvetov ako na Kobyle; sotvakde si lepšie oddýchne ako pri riekekde-tumiestamisem-tam (na niektorých miestach): už len kde-tu, miestami, sem-tam zostal fliačik snehu


miestami p. niekde 3, málokde


niekde 1. vyjadruje neurčitosť miesta, na ktorom al. v ktorom prebieha dej • dakdevoľakdekdesi: kľúč od brány má niekde, dakde v taške; voľakde, kdesi v lese sa ozval výkrik

2. vyjadruje neurčitosť miesta, ktoré je cieľom smerovania, vyjadruje neurčitosť smeru • niekamdakdedakam: niekde, niekam sa skryjú pred dažďom; list položil dakde, dakam na stôlvoľakdevoľakamkdesikamsi: vybrali sa voľakde, voľakam kúpať; na dovolenku pôjdu kdesi, kamsi k moru

3. vyjadruje nepravidelnosť výskytu, na niektorých miestach, nie všade (op. všade) • dakdemiestamizastar. miesty: niekde, dakde, miestami sa sneh už roztopilkde-tutu i tutu a tamtu i tamtu-tamsem-tam: kde-tu, tu i tam, sem-tam sa rozsvietili svetlázried. ledakde (F. Hečko)expr. ďahom: voda bola ďahom po kolená

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

miestami prísl. na niektorých miestach, niekde: Miestami vidno stoly. (Kuk.)

Morfologický analyzátor

miesto podstatné meno, stredný rod

(jedno) miesto; (bez) miesta; (k) miestu; (vidím) miesto; (o) mieste; (s) miestom;

(tri) miesta; (bez) miest; (k) miestam; (vidím) miesta; (o) miestach; (s) miestami;

miesto
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) miesto potom sa usmeje. Možno toto je to miesto , kam patrí. Čo ak je to naozaj
G (bez) miesta Slováci postúpili z druhého miesta do zápasu o tretie miesto, ale
D (k) miestu zničí miesto. Bude pripútaný k miestu , kde to urobil, a človek už nikdy
A (vidím) miesto zanesenej infekcie. Postihnuté miesto treba radšej potrieť vatou
L (o) mieste V sobotu sa umiestnila na 25. mieste vo svojej slabšej disciplíne v
I (s) miestom že práve vchodové dvere sú miestom , kadiaľ sa do bytu dostane lupič
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) miesta vykurujú sa priamo pracovné miesta, miesta pobytu ľudí, manipulačné plochy.
G (bez) miest maximum v podobe dvoch piatych miest v Maribore 02 a v Bukurešti 04.
D (k) miestam zodral nohy. Keď sme prišli k miestam , kde táborili, Jim vždy preskúmal
A (vidím) miesta ktorých dovtedy zaujímala vrcholné miesta , čo sa deje napríklad aj preto,
L (o) miestach informácií je na viacerých miestach zaujímavo prepojená s príkladmi
I (s) miestami rok päťdesiatpäť, s hrdzavými miestami a mäkkými pneumatikami. Dovnútra

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor