mäta, mätka [mä-, me-, ma-], menta ž bot rastlina z rodu Mentha: wezmy rogownik, mátiku (!) (RT 17. st); uwar mjatku z mlikem (RO 18. st); mentha: metka (PR 18. st); nech se wary bukwica, menta a božj drewko (NN 18. st)
L. m. záhradná
a. m. klasnatá M. spicata: wezmy zahradnj mátku, aquilegiae, každeho 4 lothy (RT 17. st);
b. rimbaba obyčajná Pyrethrum parthenium: mata zahradny, giny gy gmenugy bylinu matky božey (HL 17. st); mata konska gest gedna lesny, druha potočny (HL 17. st) m. sivá M. pulegium; mentha aquatica: wodny meta (LF 1791) m. vodná M. aquatica; anebo tepleho prirozenj (rastliny) gsau, gako plana matka dušovka roľná Acinos arvensis; zahradnye (rastliny) gsu rimbaba, strakata matka (KoB 1666) m. klasnatá M. spicata; -ový príd: wune matowa (MT 17. st); wuotka metowa (LR3 18. st)
matka ž
1. žena, kt. porodila dieťa, rodička: (Barbora) matku swu az do smrti dochowala (ŽK 1481); matka wlastna tych dwu bratrow (LIPTOV 1543); synáčkowe mogj dwa mladj Jakub a Jan, poraučjm gých take sestre meg Maryne, aby gym ona za matku byla (s. l. 1627) ako vlastná matka; naučeny wsseckim matkam, obzlasste plodnym, kdy pod bremenem zustawagy (AgS 1708); pren vzťah ako k matke: cirkev katolicka gest nassa matka (MS 1758); on prohlédnul na matku mníšku (BR 1785) predstavenú rehole; slavna stolica a matka naša (PODHORANY 1786 LP)
L. stará, veľká m. matka matky al. otca: dwa juncze gemu stara matka porucžyla (SLIAČE 1580); avia: weliká mátka (KS 1763); predjmenowane syrotky maji ješte sweho stareho otce y staru matku po swej matery, který se jim za tutoruw predložili (NYIREGYHÁZA 1759); krstná m. žena, kt. drží dieťa pri krste: gmena nowe, nezrozumitedlne ani krsny otcowe, ani matky nemohu gmenovati (SP 1696); pani m., m. čeľadná gazdiná, majstrová: dobře take cčiny sami otcowé a matky cželedny (BK 1612); ktery towariss na przybitku pana otce a pany matky trunkem se obtizil, ma pokutowan byty (CA 1669);
x. cirk M. božia
a. Kristova: nayprwe poruczem k fare kostola nasseho Matky bozey trinast striebornych lyzycz, dwa pohare a osemnast lokty bieleho damasku (PARÍŽOVCE 1564 E)
b. sviatok P. Márie, 12. septembra: na Matku bozi kazdi sedlak žita korce tri ma dat (K. N. MESTO 1629);
x. bot mata zahradny, giny gy gmenugy bylinu matky božey (HL 17. st) rimbaba obyčajná Pyrethrum parthenium; matky boži zelina, ktera roste pri mocžaroch, kwget ma gako figalka, koren ma gak mrkwa a wony gako pizma (NN 18. st) klinček kartuziánsky (?); matky bozy slzy (KLe 1740) klinček kartuziánsky Dianthus Carthusianorum; aroma linariae: matky božj len (TT 1745) pyštek obyčajný Linaria vulgaris; matky božy byčyk (HK 18. st) repík lekársky Agrimonia eupatoria; drog herba anthophylli: matka hřebjčkowá (TT 1745) sušené kvetné púčiky klinčeka voňavého, druh korenia;
x. chem matky božy ledek (HL 17. st) kryštalizovaný síran vápenatý;
x. zool mater perlarum: perlowá matka (TT 1745) perlorodka riečna Margaritana margaritifera
F. (prosiť ap.) pre m-u božiu úpenlivo: oni geden druheho pro matku buozy o rozhnewanie odprosili (ŽK 1501); geden plawec, kdy se ssiff potopil, oswobozeny ussel, ale nahý gak ho matka zrodila (ŽA 1732) celkom, úplne; qvalis mater, talis filia: gaká matka, taká Katka (KrG 1704) dcéra máva matkine vlastnosti
2. zvieracia samica majúca mladé: depellere agnum a matre: beranka od mátki odlúčiti (KS 1763); od gedneg matky misšj ag wiše sto se narodi (PR 18. st)
3. včelia kráľovná: wčely se rogy a pridawagj rogowy krale (:wůdce, matku:) (OP 1685)
4. maternica: (ruta) matki bolest kroty (MT 17. st); o nemocy, ktera se latinsky nazjwa suffocatio uterina aneb matricis, to gest zahrdussenj matky (RT 17. st); elixyr proti krču matky (TT 1745); matrix: ženská mátka, žiwot žénsky (KS 1763)
5. pôvod, prameň, základ niečoho: gest do matky, s ktereg possel, položen (RUŽOMBEROK 1605) do zeme; milowani gest studnicze, matka, fundament a hlawa ginich čnosty (TC 1631); telo pochowane do zeme matky (ŠTIAVNIČKA 1640-43); (slad) gest matka piwowj (BÁNOVCE n. B. 1730); sil, sskremenná sskála twrdá, matka kowú (LZ 1776); takowy, kteri do czechu stupuge, gest powinen do matky lady zlatich patnast zlozity (CA 1794) do cechovej truhlice, pokladnice; -in príd privl k 1: po matkineg smrtj (KRUPINA 1682); avunculus: matkin brat (NP 17. st) ujec; ked som w matkinom náručí, tak pekně, múdro ma učí (LPo 18. st); -ový príd: matkowych hrebjčkuw (RT 17. st) klinčekov (korenia)