Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj ssn hssj subst obce priezviská

major -a m. prvý st. hodnosti vyšších dôstojníkov;

majorka -y -riek ž.;

majorský príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
major ‑a m., skr. mjr.; majorka ‑y ‑riek ž.; majorský

major -ra pl. N -ri m.

major -ra pl. N -ri m. ⟨špan.⟩ voj. ▶ (u nás) dôstojnícka hodnosť medzi kapitánom a podplukovníkom (najnižší stupeň hodnosti vyšších dôstojníkov); dôstojník s touto hodnosťou: m. delostrelectva; m. pechoty v zálohe, vo výslužbe; bol povýšený na majora; splniť príkaz majora; podať hlásenie majorovi; Stál som pred troma majormi v pozore a oni na mňa kričali. [M. Zelinka]majorka -ky -riek ž.: m. okresného veliteľstva policajného zboru; po pätnástich rokoch dosiahla hodnosť majorky

major -a m. (majorka -y ž.) ‹šp < l› dôstojník s hodnosťou o stupeň vyššou ako kapitán;

majorský príd.: m-á hodnosť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

major, -a m. voj. vyšší vojenský dôstojník (stupeň po kapitánovi): m. zdravotnej služby, m. letectva; m. pechoty;

majorka, -y, -riek ž.

1. žena s vojenskou hodnosťou majora;

2. hovor. manželka majora;

majorský príd.: m-é výložky;

majorstvo, -a str. hodnosť majora

major m. vyššia vojenská hodnosť: Pítal son si od majora, abi mi dal egzistenčnú dovolenku (Voderady TRN); A ten Géci bó u maďarskej alebo rakúskej armádi majorom (Lapáš NIT)

major m vyšší vojenský dôstojník: dali sme na porcie nemecke comendantowj majorowj florenos 390 d 60 (KRUPINA 1685)

Magor Magor
Major
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) Major
G (bez) Majora
D (k) Majorovi
A (vidím) Majora
L (o) Majorovi
I (s) Majorom

major
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) major
G (bez) majora
D (k) majorovi
A (vidím) majora
L (o) majorovi
I (s) majorom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyria) majori
G (bez) majorov
D (k) majorom
A (vidím) majorov
L (o) majoroch
I (s) majormi

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
437 Dolný Kubín DK/ZI orav. 1949 pričl. o. Malý Bysterec, Medzihradné, Veľký Bysterec, Záskalie (po 1808 pričl. o. Jelšava); 1971 pričl. o. Beňova Lehota, Mokraď, Srňacie; 19711993 pričl. o. Bziny; 1973 pričl. o. Kňažia; 19861990 pričl. o. Vyšný Kubín.
1773 Inf[erior] Kubin, Alsó-Kubin, Dolny Kubin, 1786 Alschó-Kubin, 1808 Alsó-Kubin, Dolní Kubín, 18631913 Alsókubin, 1920– Dolný Kubín
Malý Bysterec: 1773 Min[or] Bisztericz, Kis-Bisztericz, Maly Bisterecz, 1786 Kisch-Bisztricz, 1808 Kis-Biszterecz, Malý Bysterec, 18631913 Kisbiszterec, 19201949 Malý Bysterec
Veľký Bysterec: 1773 Major Bisztericz, Nagy-Bisztericz, Welky Bisterecz, 1786 Nagy-Bisztricz, 1808 Nagy-Biszterecz, Welký Bysterec, 18631913 Nagybiszterec, 19201949 Veľký Bysterec
Medzihradné: 1773, 1786, 18631913 Medzihradne, 1808 Medzihradne, Mezihradne, Mezyhradné, 19201949 Medzihradné
Záskalie: 1773 Zaszkal, Zaskal, 1786 Zaszkal, 1808 Zaszkalja, Záskalí, Záskaljé, 1863 Zászkaly, 18731913 Zászkal, 19201949 Záskalie
Jelšava: 1808 Jelsava, Jelssawa
Beňova Lehota: 1773 Benyo-Lehotha, Benowa Lehota, 1786 Benyő-Lehota, 1808 Benyó-Lehota, Beňowá Lhota, 1863 Benólehota, 18731913 Benyólehota, 1920 Beňova Lehôta, 19271971 Beňova Lehota
Mokraď: 1773 Mokragy, Mokrad, 1786 Mokragy, Mokrad, 1808 Mokrad, 18631895 Mokrágy, 18981913 Mokragy, 19201971 Mokraď
Srňacie: 1773 Szrnyacze, Srnacze, 1786 Srnyacze, 1808 Szrnyacze, Srňacé, 18631913 Szrnace, 19201971 Srňacie
Kňažia: 1773 Knyaza, Knaza, 1786 Knyása, 1808 Knyazsa, Kněžá, Kňažá, 18631913 Knyazsa, 1920 Kňaža, 19271972 Kňažia

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko MAJOR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 275×, celkový počet lokalít: 98, najčastejšie výskyty v lokalitách:
TVRDOŠOVCE, okr. NOVÉ ZÁMKY – 15×;
GABČÍKOVO, okr. DUNAJSKÁ STREDA – 14×;
NOVÉ ZÁMKY, okr. NOVÉ ZÁMKY – 12×;
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 10×;
LEVICE, okr. LEVICE – 8×;
BABINDOL (obec KLASOV), okr. NITRA – 7×;
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 7×;
JUH (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 6×;
ŠAĽA, okr. GALANTA (od r. 1996 ŠAĽA) – 5×;
ŽELIEZOVCE, okr. LEVICE – 5×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

druhú pripomienku, povedal major seconde réclamation, dit le major
ja, ozval sa major moi, dit le major
major, ale nie je to major, mais non pas

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu