Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

méta -y mét ž. kniž. cieľ: klásť si, dosiahnuť vysoké m-y

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
méta ‑y mét ž.

méta méty mét ž.

méta méty mét ž.lat.⟩ 1. kniž. ▶ vopred určený cieľ, ku ktorému smeruje nejaká činnosť, zámer, úmysel: vysnívaná, vytúžená m.; úsilie o najvyššie umelecké méty; výpočet dosiahnutých mét; klásť si vysoké méty; vytýčiť si jedinú métu; už si nedáva nové méty; vysoká škola je pre mňa nedosiahnuteľná m.; Ale nechcem tým povedať - áno, toto je moja posledná méta. [Sme 1996] konečný cieľ
2. publ.najlepšie výsledky al. najvyššie umiestnenie, obyč. v športe: dosiahnuť magickú métu päťdesiat gólov v sezóne; ich ambície znova siahajú k najvyšším métam; Po vlaňajšom bronze môže myslieť na vyššie méty. [CN 1999]
3. šport. ▶ značka pre cvičencov pri hromadných vystúpeniach: utekať k stanovenej méte; v rohu ihriska sú umiestnené méty
4. šport. ▶ (v bejzbale, softbale) ochranné pásmo (pri hre); priestor pred výbehovou priamkou: postaviť sa na domácu métu; obehnúť všetky méty; bežec sa môže sám pokúsiť získať métu; pálkar dostane prvú métu

méta -y ž. ‹l›

1. kniž. vytýčený cieľ

2. šport. značka pre cvičenca pri hromadných telocvičných vystúpeniach

cieľ 1. zmysel, ku ktorému smeruje istá činnosť; ideálny stav, ktorý sa má dosiahnuť • účel: cieľ, účel nášho úsilia; cieľ, účel našej cestyúmyselzámer: mať pevný zámerpredsavzatie: mať životné predsavzatiakniž. méta: klásť si vysoké métyideál (cieľ ako predmet túžby): cestovanie je môj nesplniteľný ideálzacielenie

2. predmet, ktorý sa má zasiahnuť • terč: pohyblivý cieľ, terč


méta p. cieľ 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

méta, -y, mét ž.

1. kniž. cieľ: umelecké kultúrne m-y; klásť si, dosiahnuť vysoké m-y;

2. zastar. hranica, hraničná čiara, niečo označujúce hranicu: došli na chotár, vidno nastavané méty (Kuk.); hrať sa na m-u druh detskej hry

méta ž.
1. hraničný kameň medzi roľami: Keď rozďeľiľi poľe, hňe_daľi aj méti, abi každí veďeu̯, poka̋l má zem (Záskalie DK); méta (Blažovce MAR)
2. kameň, ktorý sa používa ako terč či cieľ pri rozličných hrách: Hráči na pasáka musia obehnúť tri kämeňe - méti (Opatovce n. Nitr. PDZ)
3. zried. spôsob hry s loptou: Méta - to zme lobdu odrážali (Bernolákovo BRA)

méta ž lat hranica, hraničná čiara: kamen delj metu žibritousku; toto mohlo zname bity, že luku našu girecsitu pažit recsenu pri wapeniczy pod Bukowinou prvssa meta hrobel chotarna od teg hrobly hore kragom až do samej wapeniczy pustily sme tegže czelej osade založnim spusobem w sto rimskich zlatgech wladaty a užiwaty (KRUPINA 17. st; 1744); metálny príd: Andreas Kocžkovsky pripomenul, gako sa dely chotar hostinsky a kljestinsky, totiss že su znaky metalny, hady, czerovy peny, oskorusovy, ale takové znaky na kterem mieste by boly, fatens powedomosty nemal (KĽÚČOVÉ 1724)

méta
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) méta
G (bez) méty
D (k) méte
A (vidím) métu
L (o) méte
I (s) métou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) méty
G (bez) mét
D (k) métam
A (vidím) méty
L (o) métach
I (s) métami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu