Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj subst

lokál1 -u L -i mn. -y m. zábavný podnik: nočný, tanečný l.;

lokálový1 príd.


lokál2 -u L -i mn. -y m. gram. 6. pád (v skloňovaní);

lokálový2 príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
lokál ‑u L ‑i mn. ‑y m. (zábavný podnik; 6. pád); lokálový

lokál -lu L -li/-le pl. N -ly m. (zábavný podnik)

lokál -lu L -li pl. N -ly m. (gramatický pád)

lokál1 -lu L -li pl. N -ly m.lat.⟩ ▶ (nočný) zábavný podnik, v ktorom sa podávajú alkoholické nápoje; pohostinský podnik: nočný, tanečný l.; zmeniť l.; mať svoj obľúbený l.; nevyhľadávajú pochybné lokály; Miluje tunajšie lokály! Musí ich navštíviť za každého počasia! [V. Švenková]; Malá prešovská krčmička, do iných putík nechodil a v nóbl lokáloch sa necítil dobre. [Slo 2002]

lokál2 -lu L -li m.lat.⟩ lingv.nepriamy (predložkový) pád vyjadrujúci miesto deja (napr. v bani), stav (napr. v depresii, v kŕčoch) al. objekt (napr. hovoriť o niekom), šiesty pád; tvar šiesteho pádu: slovo idea má v lokáli jednotného čísla koncovku -i; utvoriť l. slov cukor, tunel, hotel

lokál1 -u m. ‹l› zábavný podnik; (menší al. podradnejší) pohostinský podnik: nočný l.;

lokálový1 príd.


lokál2 -u m. ‹l› lingv. nepriamy pád vyjadrujúci miestne vzťahy na otázku kde (napr. v lese) aj pád priameho objektu (napr. hovoriť o niekom), šiesty pád; tvar tohto pádu;

lokálový2 príd.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

lokál1, -u, 6, p. -i, mn. č. -y m. zábavný podnik; miestnosť určená na zábavu a pod.: nočný, pivničný, verejný, zábavný l.


lokál2, -u, 6. p. -i, mn. č. -y m. gram. v niektorých jazykoch šiesty pád, vyjadrujúci najmä určenie miesta;

lokálový i lokálny2 príd.: l-á koncovka

lokál
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) lokál
G (bez) lokálu
D (k) lokálu
A (vidím) lokál
L (o) lokáli
I (s) lokálom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) lokály
G (bez) lokálov
D (k) lokálom
A (vidím) lokály
L (o) lokáloch
I (s) lokálmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu