Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst priezviská

loj -a m. živočíšny tuk najmä hovädzieho dobytka: hovädzí, baraní l.; jelení l. liečivý prípravok

trocha hrub. už je tam, kde l. kopú zomrel;

lojový príd.: l-á chuť; l-á sviečka

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
loj ‑a m.; lojový

loj loja m. ▶ živočíšny tuk žltastej farby a pevnej hladkej konzistencie; výrobok z tohto tuku: surový l.; baraní l.; pach loja; naniesť na čižmy jelení l.; Misu natrieme hovädzím lojom, potom do nej dáme zeleninu a špargľu. [VNK 2002]farm. salicylový loj ovčí loj, súčasť prípravkov na ošetrovanie a odstraňovanie stvrdnutej kože □ jelení loj tyčinka na pery s obsahom jelenieho tuku ◘ fraz. má sa ako v loji al. je mu ako v loji má sa veľmi dobre; expr. už je tam, kde loj kopú zomrel, je pochovaný

-oj/232516±550 2.74: substantíva m. živ. N sg. 545 kovboj/439 Loj/51 plejboj/26 geroj/24 (1/5)

loj p. tuk


tuk mastná organická látka obsiahnutá v živočíšnom tele al. v niektorých rastlinách: rastlinné tuky, mäso prerastené tukomsadlo (živočíšny tuk): kačacie sadloloj (živočíšny tuk, najmä hovädzieho dobytka): hovädzí, baraní lojmastnota: zbaviť mäso mastnotymasť (živočíšny tuk získaný škvarením): chlieb s masťouslanina (bravčový podkožný tuk, expr. tuk vôbec): na bruchu má vrstvu slaniny

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

loj, -a m. druh tuhého živočíšneho tuku (najmä z hovädzieho dobytka): zvierací, hovädzí l.; jelení l. liečivý prostriedok na rany

hovor. už je tam, kde loj kopú zomrel; je mu ako v loji veľmi dobre, žije si blahobytne;

lojový príd.: l-á chuť, l-á sviečka

loj m. csl živočíšny tuk najmä hovädzieho dobytka a oviec: Mávale zme drahne loj baraňí (Čelovce MK); Bou̯ tam samí čert, maľi porosku̯adaňie mrtvoli, viberali s ňíh loj a šúlali s ňeho pekelňie sviece (Podkonice BB); Našej kuchiňi sa loj ňeužíva, máme doz masťi a tuku (Návojovce TOP); Loj majú krava, vól, kón a svina má pod rebráma v bachore sádlo (Blatné MOD); Taki masni luj na tim meśe bul (Petrovany PRE); Ta sebe kupeľi krafskeho loju mesto slaňini (Gelnica)
F. šou na Abrahámovú lúku loj kopať (Rim. Píla RS), pošol tam, dze luj kopu (Prešov) - umrel; pvójďe, dze loj kopú (Bošáca TRČ) - umrie; lojový príd.: Doma robeňie lojovie sviece maľi spodog hrupší ako vrch, to ako loj sťekau̯ (Pukanec LVI); No a śvečki buľi lojovo a z lojovima śe śvicilo (Gelnica)
L. lojové meso (Návojovce TOP) - hovädzie mäso prerastené tukom; lojové masné (Nitr. Hrádok NZ) - lojová masť do kahanca


lojový p. loj

loj [loj, lúj] m živočíšny tuk (hovädzí, baraní): dal gim loga centy 4 (MOŠOVCE 1584); loga banskiho funtou 8 (ZVOLEN 1651); loga howazeho gedna dježa (KRUPINA 1689); loga na swece spusstaneho (ŽILINA 1718-19); od wiwažanja loga z uherskeg kraginj do kraguw primorskich (Kur 1786); log koňe ňemagj, ale salo (PR 18. st); lug gari čerstvý; stari lug solený al. údený (RG 18. st); -ový príd: swyecz logowych bielych (KRUPINA 1689); maso najlojovejšé jím podával (BR 1785); swiecz logowich černich (PRIEVIDZA 1798); -ík dem expr nikda som sa nemastila, krome kdj som bola nezdrawa, banskim logikom (KRUPINA 1741)

Log Log Lůg Lůg
loj
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) loj
G (bez) loja
D (k) loju
A (vidím) loj
L (o) loji
I (s) lojom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) loje
G (bez) lojov
D (k) lojom
A (vidím) loje
L (o) lojoch
I (s) lojmi

Loj
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) Loj
G (bez) Loja
D (k) Lojovi
A (vidím) Loja
L (o) Lojovi
I (s) Lojom

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko LOJ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 70×, celkový počet lokalít: 28, najčastejšie výskyty v lokalitách:
TRNAVA, okr. TRNAVA – 7×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 6×;
ŠENKVICE, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 PEZINOK) – 5×;
NOVÁ VES PRI DUNAJI (obec NOVÁ DEDINKA), okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 SENEC) – 5×;
KAPLNA, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 SENEC) – 4×;
SMOLNÍK, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 3×;
TORYSA, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 3×;
JUH (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 3×;
ŠARIŠSKÉ MICHAĽANY, okr. PREŠOV (od r. 1996 SABINOV) – 2×;
ŽILINA, okr. ŽILINA – 2×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu