Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj ssn subst obce priezviská

likér -u L -i mn. -y m. sladký, obyč. aromatický alkoholický nápoj: rascový, domáci l.;

likérový príd.: l-á esencia, l-é bonbóny; l-á súprava

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
likér ‑u L ‑i mn. ‑y m.; likérový

likér -ru L -ri pl. N -ry m.

likér -ru L -ri pl. N -ry m. ⟨fr.⟩ ▶ sladená aromatická liehovina s bylinnou, ovocnou al. inou príchuťou: značkový vaječný, bylinkový, pomarančový l.; žalúdočný l. bylinková liehovina s liečivými účinkami na žalúdočné problémy; vypiť kalištek horkého likéru; vyrábať domáci l.; podávať kávu s likérom; Predchodcami dnešných likérov sú stredoveké liečivé nápoje. [InZ 1999]likérik -ka pl. N -ky m. zdrob. expr.: nalej mu trochu likérika, bude smelší

-ér/47004±42 2.51: substantíva m. neživ. N+A sg. 5693±25 interiér/1644 softvér/1082 ateliér/939
+21
−25
likér/228 exteriér/228 hardvér/169 buldozér/153 malér/147 bombardér/130 rekordér/106 remorkér/90 videorekordér/80 adaptér/77 (33/620)

likér -u m. ‹f› liehovina s vyšším obsahom cukru a výraznou aromatickou zložkou;

likérový príd.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

likér, -u, 6. p. -i, mn. č. -y m. sirupovitý alkoholický nápoj;

likérový príd.: l. bonbón plnený likérom; l-á esencia na výrobu likéru; l-á súprava na pitie likéru;

likérik, -a m. zdrob. expr.

ligér p. likér


likér m. (ligér) sladký, obyč. aromatický alkoholický nápoj: Naľiala jej do pohára ľikéru - slatkej rascovici (Králiky BB); Ja̋ som si kúpil takí cuker, šva aj likér f nom (Kameňany REV); Tam virábali ligére, skladuvali pivo a víno (Žabokreky n. Nitr. TOP); A mi sme šli furd hore do ulice k ňejakému opchodňíkovi z ligérama (Sotina SEN);

likér
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) likér
G (bez) likéru
D (k) likéru
A (vidím) likér
L (o) likéri
I (s) likérom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) likéry
G (bez) likérov
D (k) likérom
A (vidím) likéry
L (o) likéroch
I (s) likérmi

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
628 Hnúšťa RS/BC gemer. 1960 zlúč. o. Hnúšťa a Likier do o. Hnúšťa-Likier (1971 Hnúšťa); 1971 pričl. o. Brádno, Hačava, Polom.
19601971 Hnúšťa-Likier, 1971– Hnúšťa
Hnúšťa: 1773 Nyustya, Hnuss[t]ia, 1786 Nyuschtya, Hnusstya, 1808 Nyustya, Nussťa, Hňussťa, Hnausstě, 18631913 Nyustya, 19201960 Hnúšťa
Likier: 1773, 1786, 18631913 Likér, 1808 Likér, Likýr, 1920 Likier, Likýr, 19271960 Likier
Brádno: 1773, 1786, 18631913 Baradna, 1808 Baradna, Bradno, 19201971 Brádno
Hačava: 1773, 18631902 Hacsava, 1786 Hacschawa, 1808 Hacsava, Hačawa, 19071913 Hacsó, 19201971 Hačava
Polom: 1773, 1786, 18631902 Polom, 1808 Polom, Poloma, 19071913 Dombosmező, 19201971 Polom

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko LIKÉR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 16×, celkový počet lokalít: 8, v lokalitách:
HURBANOVO, okr. KOMÁRNO – 3×;
KOMÁRNO, okr. KOMÁRNO – 3×;
STARÉ MESTO (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 3×;
NOVÉ ZÁMKY, okr. NOVÉ ZÁMKY – 2×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 2×;
KLÍŽSKA NEMÁ, okr. KOMÁRNO – 1×;
ZÁPAD (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;
VYŠNÉ OPÁTSKE (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;
bourbon, koňaku a likérov bourbon, de cognac et de liqueurs
destiláty, likéry a ostatné eaux-de-vie, liqueurs et autres
likéry a ostatné liehové nápoje liqueurs et autres boissons spiritueuses
likéry, gin alebo brandy liqueurs alcooliques, gin ou brandy
likéry uvedené v kategórii liqueurs établies dans la catégorie
s likérmi a všetci de liqueur, et tous
vína a či likérov vin ou de liqueurs
vína, liehoviny a likéry vins, spiritueux et liqueurs
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu