Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj ssn subst

lečo -a L -e s. jedlo z papriky, rajčín a vajec, príp. ďalších prísad: v l-e má rád klobásu;

lečový príd.: l-á vôňa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
lečo ‑a L ‑e s.; lečový

lečo leča L leče pl. N lečá G lečí/leč s.

lečo leča L leče pl. N lečá G lečí/leč s. ⟨maď.⟩ kuch., potrav. ▶ tepelne upravovaný pokrm z paradajok, paprík a cibule (často s pridaním vajec, príp. iných prísad); zaváraná zmes tejto zeleniny na prípravu pokrmu: jednoduché l.; naložené, zavarené l.; l. s vajíčkom a klobáskou; variť, dusiť l.; vyrábať, sterilizovať l.; v ponuke reštaurácie sú aj rôzne lečá a šaláty; Čo chcú? - pýtala sa žena, pripravujúc na večeru čerstvé lečo. [J. Beňo]

-čo/1027659±4 32.10: substantíva s. N+A sg. 125 lečo/73 pončo/38 čučo/14

-ečo/235296±4: substantíva s. N+A sg. 73 lečo/73

lečo -a s. ‹maď› pokrm z dusených paradajok a paprík;

lečový príd.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

lečo, -a str. kuch. druh jedla pripravovaného zo zeleniny, najmä z paradajok, z papriky, z vajec a mäsa

lečo s. csl nov. druh jedla z papriky, rajčín, vajec a iných prísad: Já lúbín také trocha šťiplavé lečo (Lapáš NIT); Kúpila son papriku a rajčini na lečo (Návojovce TOP); Može že to bulo ľečo (Sobrance)

lečo
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) lečo alebo čili papričky. Francúzske lečo - ratatouille, nepredstaviteľné
G (bez) leča „najchutiach“ a v servírovaní leča . Najchutnejšie lečo uvarilo
D (k) leču ". Radšej dáme prednosť živému leču , čo je vlastne originálny šalát
A (vidím) lečo alebo pretlak, papriku alebo lečo a popučený cesnak. Niektorí
L (o) leče Cítiť ho po cesnaku, majoráne, leče , rasci, paradajkovom pretlaku.
I (s) lečom ukazujúc na rozbitý pohár s lečom . „Psst!“ zasyčala Miša. Na črepoch
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma {case_out} {case_out} {case_out} {case_out} {case_out}
N (štyri) lečá mäsa. Pozor! Mnohé kúpené lečá obsahujú modifikovaný škrob (aby
{caseletter} - 0
{caseletter} - 0
{caseletter} - 0
A (vidím) lečá nejaké čalamády, kyslé uhorky a lečá a fakt, že niekto dokáže aj z
{caseletter} - 0
{caseletter} - 0

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu