Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj hssj subst priezviská

kurz -u m.

1. krátkodobé školenie v istom odbore, cyklus lekcií: vodičský k., jazykové k-y, absolvovať k.

2. hodnota obeživa, cenných papierov: úradný k. dolára, pokles k-u; fin. menový k. v kt. sa domáca mena prepočítava na zahraničné meny

3. vopred určený smer (pohybu, vývinu ap.); orientácia: k. lietadla; politický k.; zmeniť, nabrať k.

mať k., byť v k-e byť žiadaný, obľúbený;

kurzový príd.: k-á činnosť; k-á hodnota; k-á odchýlka; k. lístok Národnej banky Slovenska

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kurz ‑u m.; kurzový

kurz -zu pl. N -zy I -zmi/-zami m.

kurz -zu pl. N -zy I -zmi m.lat.⟩ 1. ▶ ucelený súbor prednášok a praktických cvičení zameraný na výučbu al. zvýšenie odbornosti v určitom odbore: jazykový, kvalifikačný, lyžiarsky, vzdelávací, vodičský k.; intenzívny k. krátkodobý kurz so zhusteným učivom; semestrálne, večerné kurzy; akreditovaný k. kurz, ktorého absolvent získa úradné osvedčenie o spôsobilosti vykonávať určitú činnosť; k. kreslenia, varenia; k. určený učiteľom; k. pre zdravotné sestry; k. pre začiatočníkov, pokročilých; frekventant, účastník kurzu; absolvovať, usporiadať k.; chodiť na k. nemčiny; navštevovať, viesť kurzy; zúčastniť sa kurzu, na kurze
2. ekon., fin. (i voči čomu) ▶ trhová cena tovaru, s ktorým sa obchoduje na burze; trhová cena peňazí a cenných papierov: aktuálny, nízky, vysoký k. eura voči doláru; pokles, vývoj kurzu; k. akcií prudko stúpa; určiť, vypočítať výmenný k. koruny; menový, devízový k. cena menovej jednotky jedného štátu vyjadrená v peňažnej jednotke iného štátu
3. dopr. ▶ smer pohybu al. dráhy dopravného prostriedku v pozemnom, vzdušnom al. vodnom priestore: letový k., k. letu; kompasový k.; skutočný k.; k. oproti vode, oproti dnu; loď nabrala juhozápadný k.
4. ▶ myšlienkové a ideové smerovanie v oblasti riadenia spoločnosti, orientácia, ráz al. charakter: politický, reformný, tvrdý k.; zachovanie, zmena ekonomického kurzu; vydržať v nasadenom kurze; naberať správny, nesprávny k.
fraz. byť v kurze al. mať kurz byť obľúbený, žiadaný

-rz/11485±44 4.08: substantíva m. neživ. N+A sg. 9331 kurz/6665 konkurz/1411 diskurz/691 reverz/194 exkurz/180 averz/81 komparz/71 diškurz/28 (2/10)

-z/2381765±14729 5.00: substantíva m. neživ. N+A sg. 129858→129560
+415
−562
obraz/26277 výraz/13156 dôkaz/7381 odkaz/6920 kurz/6665 dôraz/5879 zákaz/5501 zväz/4759→5309
+78
−171
príkaz/5231 rozkaz/3651 preukaz/3131 voz/2277 dovoz/2227 (111/35955)

kurz -u m. ‹f›

1. súbor prednášok, učebných lekcií z určitého odboru: jazykový k.; večerné k-y

2. dopr. stanovený smer pohybu dopravného prostriedku; let. uhol, ktorý zviera pozdĺžna os lietadla (t. j. smer letu) s miestnym poludníkom; pošt. poštový k. spojenie určené dopravnou cestou s časovými údajmi dopravného prostriedku

3. smer, ráz (najmä politiky), režim: so zmenou vlády nastal nový k.

4. peňaž. hodnota peňazí a cenných papierov: k. koruny; stúpať v kurze; pren. hovor. byť v k-e v obľube

5. zried. doba platnosti (peňazí, cenín a pod.), obeh;

kurzový príd.: peňaž. k-á strata; k-á doložka; k-a hodnota; k. list; pošt. k-á jazda; dopr. k-é vozidlo priame osobné vozidlo v medzinárodnej doprave, vozidlo pravidelného poriadku

kurz 1. krátkodobý cyklus lekcií v istom odbore: jazykové kurzyškolenie: odborné školenieseminár (cvičenie dopĺňajúce prednášky): mať referát na seminárizastar. náukobeh (učebný kurz): jednoročný náukobeh

2. p. smer 1, 2


smer 1. zameranie, zacielenie niečoho, čo sa vyvíja: jeho život dostal nový smerrázcharakterpovaha (súhrn príznačných vlastností): školy technického rázu, charakterutrend (celkový smer vývinu): svetový trendkurz (vopred určený smer): politický kurzorientácia: kultúrna orientáciaprúd: nové myšlienkové prúdy

2. myslená čiara k istému objektu: postupovať stále tým istým smeromstrana (priestor ležiaci v istom smere): rozpŕchli sa na všetky stranyexpr. ďah: Ktorým ďahom pôjdeme?kurz: kurz lietadla

3. p. sloh 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kurz1, -u m. v kapit. peňaž. hodnota, menlivá cena valuty al. cenných papierov: mať vysoký, nízky k., devízový k., k. dolára klesá, zmenkový k.

mať kurz, byť v kurze byť populárny, v danej dobe cenný; V posledných rokoch je zas v kurze Amerika. Ta odchádzajú. (Fr. Kráľ); stratiť k. stratiť cenu, prestať byť populárny;

kurzový prád.: k-á hodnota

kurz2, -u

1. cyklus prednášok a praktických cvičení: ľudový k., k. traktoristov, k. varenia, k. šitia, večerný k.;

2. zastar. štvrtá trieda býv. meštianskej školy;

kurzový príd.


kurz3, -u m.

1. smer pohybu dopravného prostriedku (obyč. lietadla al. lode): k. lietadla, k. lode, zmeniť k.;

2. smer v politike al. v umení: Myslite snáď, že je ostrejší kurz? Že sa voľačo zmení? (Jil.) No stádo tých, čo v plavnej chôdzi múz vždy vetria nový kurz... (Mih.)

kurz m lat bežná hodnota peňazí: bude ten kurs aneb beh w wlastnosti bežiceg minci do posledniho decembra (NJ 1786-88); (peniaze) w drobneg monecze, kurs a bech swug magj (N. ĽUBOVŇA 1794)

kurz
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) kurz
G (bez) kurzu
D (ku) kurzu
A (vidím) kurz
L (o) kurze
I (s) kurzom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) kurzy
G (bez) kurzov
D (ku) kurzom
A (vidím) kurzy
L (o) kurzoch
I (s) kurzmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko KURZ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 11×, celkový počet lokalít: 7, v lokalitách:
TRNAVA, okr. TRNAVA – 3×;
ZVOLEN, okr. ZVOLEN – 2×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 2×;
ŠAĽA, okr. GALANTA (od r. 1996 ŠAĽA) – 1×;
HOLÍČ, okr. SENICA (od r. 1996 SKALICA) – 1×;
KYSUCKÉ NOVÉ MESTO, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 1×;
LEVICE, okr. LEVICE – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

a kurzy plávania jej et les cours de natation lui
alebo výmenných kurzov, ktoré ou de change qui
kurz je prvý deň de change est le premier jour
kurz na tomto základe de change sur cette base
kurzov, seminárov a konferencií cours, séminaires et conférences
kurz sa uplatňuje aj de change s'applique également
pracovníkov a niektoré kurzy travailleurs et certains cours
výmenný kurz z júla taux de change de juillet
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu