Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

kuchyňa -e -chýň ž.

1. miestnosť, kde sa pripravujú jedlá: (v byte je) malá k., k. hotela;

pren. (tvorivé) pracovné prostredie: z redakčnej k-e

2. nábytok do tejto miestnosti: kúpiť si novú k-u

3. stravovacie stredisko: poľná k.; závodná k. jedáleň

4. spôsob prípravy jedál; jedlá pripravené na istý spôsob: francúzska k.; studená k.;

kuchynský príd.: k. kút časť miestnosti vyhradená na varenie; k-á soľ upravený chlorid sodný;

kuchynka -y -niek ž. zdrob. k 1, 2

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kuchyňa ‑e ‑chýň ž.; kuchynský; kuchynka ‑y ‑niek ž.
Kuchyňa ‑e ž.; Kuchynčan ‑a mn. ‑ia m.; Kuchynčanka ‑y ‑niek ž.; kuchynský

kuchynský -ká -ké príd.

Kuchyňa -ne ž. obec na západnom Slovensku v Malackom okrese východne od Malaciek;

Kuchynčan -na pl. N -nia m.;

Kuchynčanka -ky -niek ž.;

kuchynský -ká -ké príd.


kuchynský -ká -ké príd. 1. ▶ nachádzajúci sa v kuchyni; používaný v kuchyni: k. stôl, drez, sporák; k. nôž; k. riad; univerzálny k. robot; k. nábytok; kuchynská linka; bavlnené kuchynské utierky; malé kuchynské spotrebiče; digitálne kuchynské váhy; Až v tej chvíli som si uvedomil, že na parapete kuchynského okna jej chýbajú muškáty. [D. Dušek]kuchynská soľ upravený chlorid sodný, v prírode sa vyskytujúci ako minerál al. rozpustený vo vode
2. pejor. ▶ (o jazyku) zjednodušený, vyznačujúci sa obmedzenou slovnou zásobou, príp. regionálnymi osobitosťami: hovoriť kuchynskou nemčinou; ovládať kuchynskú maďarčinu

hovorový lingv. typický pre bežné vyjadrovanie, prejavy; týkajúci sa tej vrstvy spisovného jazyka, ktorá sa používa pri bežnom, nie oficiálnom dorozumievaní: hovorová rečbežnýneoficiálny: hovorové, bežné slová; neoficiálne prostriedkykonverzačný: hovorový, konverzačný štýl (štýl súkromného styku charakteristický ústnosťou) • pren. kuchynský: kuchynská reč


jedlý vhodný na jedenie • požívateľný (ktorý možno požívať): jedlé, požívateľné druhy hríbov (op. jedovaté) • stolový: jedlý, stolový olejkonzumnýkonzumovateľnýpoužívateľný (ktorý možno konzumovať, používať na prípravu jedla): konzumné, používateľné suroviny, potravinypokrmový: pokrmový tuk, olejkuchynský: kuchynská soľ


kuchynský p. jedlý

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kuchyňa, -ne, -chýň ž.

1. miestnosť, kde sa pripravujú jedlá;

2. stravovacie stredisko: závodná k. pre stravovanie pracujúcich priamo v závode, vojenská k.; poľná k. zariadenie na varenie pod holým nebom;

3. spôsob varenia, prípravy jedál: dobrá, domáca k.; ruská, maďarská, česká, francúzska k., diétna k.;

kuchynský príd. používaný v kuchyni: k. stôl, k. nôž, k. riad, k-é zariadenie; k-é okno na kuchyni, k-é dvere vedúce do kuchyne; k-á soľ na varenie; pren. k-á slovenčina hovorová, nespisovná;

kuchynka, -y, -niek ž. zdrob. k 1

kuchynský príd. strsl, zsl, zried. vsl používaný v kuchyni al. súvisiaci s kuchyňou: kuchinskí riad (Bobrovec LM); kuchinskie nádobe (Žarnovica NB); kuchinské rádi (V. Rovné BYT); kuchiňské náradzí (Štefanov SEN); kuchinskí nóš (Lukáčovce HLO); kuchinskie stoľi (Pukanec LVI); kuchinské dvere (Ružindol TRN)
L. kuchinská záhrada (Kaľamenová MAR) - záhradka na pestovanie zeleniny; kuchinski taňec (Boľ KCH) - druh tanca na svadbe (s kuchárkami?)

kuchyňa, kuchňa ž
1. miestnosť, kde sa pripravujú jedlá: spogeni kuchinie a sspiziernie (LIPTOV 1520 SČL); kuchynya welika spoleczna wsseczkym panom (DOMANIŽA 1615)
F. niesť komu do k-e prinášať osoh, úžitok: gim to nic do kuchyne gich nenese (FP 1744); když do swe kuchini wzhledness, mnohy nedostatek nagdess (Se 18. st) keď pozrieš na seba
2. jedáleň, stravovňa: prepelicze pro kuchyniu pansku (ŽILINA 1617); popina: krčma, obecna kuchyna, mestská kuchyna (KS 1763);
x. pren malo se lydj nachazy, ktery by rady a s chuty do kuchjne smrty prychazely a ktery by po smrty zadost mely (CF 18. st)
3. príprava jedál, stravy: pry kuchiny posluhowala (KRUPINA 1684); w zahradkach do kuchine wecy potrebne beru (D. SÚČA 1721) na varenie
L. držať, trímat k-u starať sa o varenie: manželka moga držela kuchinu (ŽILINA 1655); trimame kuhniu p. oberstera (ZBOROV 1690 LP)
4. stravovanie, strava, jedlo: hotowila slaunu kuchinu (SS 18. st) bohaté jedlá
F. dotud trwa bratrstwo, dokud gest masná kuchyna (KS 1763) hojnosť jedla podmieňuje priateľstvo
P. tpn locum Cuhnamezei ( 1208), Kuhna (Kuchyňa 1238 CDSl); kuchynný, kuchynský príd k 1-3: kuchinsky komyn (TRENČÍN 1694); bjeleho kuchinskeho cukru (RT 17. st); nad kuchinny (ŽILINA 1702);
x. pren kuchiňská latina, která slowa neužiwá podle obyčegu latináruw (WU 1750); zahradka kuchinska (TURIEC 1757) na zeleninu; praegustator: kuchinsky mistr (KS 1763) hlavný kuchár; subst k-ný, k-ský m kuchár: mladssy kuchinny; mladssiho kuchinskiho (ŽILINA 1700); -ka dem k 1: komoru a kuchinku (BRATISLAVA 1667); kuchinka z deskamy preprawena (TRENČÍN 1713); -ôčka [-ečka] dem expr k 1: ma se pre dwa kotly kuchinečka wymurat (DUBNICA n. V. 1723)

Zvukové nahrávky niektorých slov

kuchynský: →speex →vorbis
a kuchynského riadu možno et la cuisine peuvent être
a kuchynského riadu s pôvodom et la cuisine originaires
a kuchynské prestieranie, iné et de cuisine, autre
biologicky rozložiteľný kuchynský a reštauračný de cuisine et de cantine biodégradables
maximálny obsah kuchynskej soli teneur maximale en sel
obsah kuchynskej soli, pH teneur en sel, pH
stolového a kuchynského riadu table et la cuisine
teplé nápoje a kuchynské vybavenie boissons chaudes et matériel de cuisine
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu