Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ktože kohože zám.

ktože kohože komuže kohože komže kýmže zám. opytovacie substantívne

ktože kohože komuže kohože komže kýmže zám. opytovacie substantívne 1. expr. ▶ uvádza zosilnenú otázku vzťahujúcu sa na osobu: k. to prišiel; a kohože si čakala?
2. v rečníckych otázkach ▶ má vymedzovací význam: k. by ho nepoznal? každý ho pozná; kohože to ešte zaujíma? nikoho; Ale ja, pán môj, som si povedal, že niečo zraniteľné na ňom jednako nájdem. Na komže by sa nenašlo? [J. Lenčo]; Komuže je lepšie ako valachovi? [ľudová pieseň]

-e/22989619±26198: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 795 ktože/601 tenže/194

-ože/138058±4: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 601 ktože/601

-tože/107739: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 601 ktože/601

-že/2591337±26: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 795 ktože/601 tenže/194

kto vyjadruje otázku vzťahujúcu sa na osobu • expr. ktože: Kto(že) to k nám ide?hovor. expr.: ký čertký ďaský parom: Ký čert ťa sem poslal?


ktože p. kto

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ktože, kohože zám. opyt. kto zosilnené nesamostatnou časticou -že: Ktože ho nakládol? — dvanásti sokoli. (Botto); vo zvolacích vetách má záporný význam: Nuž ktože ho tam vie, čo je pravda! (Jégé)

gdože p. ktože


ktože i ktož (gdože, chtož)
1. vymedz. zám. csl nikto: Čez ňeďeľu ktože be choďiu̯ merkovaťi (V. Lom MK); Tuž ale ktože mu to uveriu̯! (Kokava n. Rim. RS); Gdože bi bov tedi drevom kúrev! (V. Maňa VRB); Chtoš to kedi vidal? (Dl. Lúka BAR)
2. zám. opyt. expr. vsl kto: Chtoš to na oblaček durka? (Kendice PRE)

ktož, ktože [kt-, kd-] zám kto zosilnené nesamostatnou časticou -ž(e)
1. opyt: kdože to poweda? kdoze to pochopit muze? (MS 1758); a kdože je štastni? (Kur 18. st)
2. vzťažné: ktoz posege roli ginssyho czlowieka, ma gemu sskodu platiti (ŽK 1473); tomu, kdož sam sebu mluwy (HL 17. st); komuž Job tu sskodu pripisowal (KT 1753)

ale ktože je cnostný mais qui est vertueux
cnosť ; ale ktože je la vertu ; mais qui est
ktože by ich mohol qui eût pu les
ktože vie, či debnár qui sait si le tonnelier
v cnosť ; ale ktože à la vertu ; mais qui

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu