Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

krátiť -i nedok.

1. robiť kratším, skracovať: k. rukávy, k. reláciu;

pren. k. si čas niečím spríjemňovať

2. zmenšovať: k. rozpočet, prémie; mat. k. zlomok deliť čitateľa aj menovateľa rovnakým číslom;

opak. krátievať -a

// krátiť sa

1. stávať sa kratším, krátkym: dni sa k-ia

2. zmenšovať sa;

opak. krátievať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
krátiť ‑i ‑ia nedok.; krátiť sa

krátiť sa -ti sa -tia sa kráť sa! -til sa -tiac sa -tiaci sa -tenie sa nedok.


krátiť -ti -tia kráť! -til -tiac -tiaci -tený -tenie nedok.

krátenie -nia s.: lingv. rytmické krátenie rtri; skracovanie dlhej slabiky po predchádzajúcej dlhej slabike, napr. žena - ženám rtri; oproti lúka - lúkam; mat. krátenie zlomkovdelenie čitateľa aj menovateľa zlomku tým istým číslom bez zvyšku ▷ ↗ i krátiť


krátiť sa -ti sa -tia sa kráť sa! -til sa -tiac sa -tiaci sa -tenie sa nedok. ▶ stávať sa kratším, krátkym, skracovať sa: čas sa kráti; v zime sa dni krátia; prázdniny sa pomaly krátilifraz. kráti sa mu dych nemádostatok síl, nevládze ◘ parem. do Jána sa deň dĺži a po Jáne kráti (24. jún)


krátiť -ti -tia kráť! -til -tiac -tiaci -tený -tenie nedok. (čo) 1.robiť kratším vzhľadom na dĺžku ako lineárny rozmer, skracovať: k. text; k. nohavice; k. si cestu ísť kratšou cestou; nesprávne krátenie slabík
2.robiť kratším vzhľadom na dĺžku ako časový rozsah niečoho, skracovať: k. rozhlasové, televízne vysielanie
3.robiť menším, zmenšovať, redukovať, obmedzovať: k. dane, odmeny, výdavky; krátené objednávky; krátili sa im dôchodky, odmenymat. krátiť zlomok deliť rovnakým číslom bez zvyšku čitateľa aj menovateľa
fraz. krátiť si čas/dlhú chvíľu niečím robiť niečo a tak odháňať nudu
opak. krátievať -va -vajú -val

krátiť robiť kratším • skracovať: kráti, skracuje synovi kabát; pri výslovnosti skracuje dlhé hláskyzmenšovať (robiť menším čo do dĺžky al. menším vôbec): zmenšuje rukávy; zmenšili nám prémiezostručňovať (robiť kratším, stručnejším): pre nedostatok času prednášateľ výklad zostručňuje

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

krátiť, -i, -ia nedok. (čo) robiť kratším, skracovať čo do dĺžky al. časove: k. rukáv; gram. k. dlhú slabiku; mat. k. zlomok deliť čitateľa i menovateľa rovnakým číslom

k. si niečím (dlhý) čas (bapr. vyšívaním) príjemne tráviť pri nejakej práci;

dok. skrátiť

|| krátiť sa stávať sa kratším: dni, noci sa krátia, dych sa mu kráti (o starom al. chorom človeku) rýchlo, ťažko dýcha; gram. dlhá slabika sa kráti, rytmické krátenie;

dok. skrátiť sa

krátiť nedok. nejakou činnosťou si spríjemňovať napr. čas, chvíľu: Ako zme si na paseňí robotou čas kráťili (Čelovce MK)


krátiť sa nedok. stávať sa kratším, krátkym: Dňi sa už navidomoči kráťej (Cinobaňa LUČ); A potom sa to kráťilo, kráťilo, vécej to ňebolo vidno (Lokca NÁM); Ďeň sa krácí a ešče sa buďe dicki krácit (Bošáca TRČ)

krátiť ndk
1. čo robiť kratším, skracovať niečo: brevio: kratjm, ukracugem (KS 1763)
2. komu ukracovať niekoho: tomu czloweku czo se kraty my chteme gemu dosty vdelaty (MOŠOVCE 1565); neracžyte mu kratitj, a gemu z penyzmy zaplatiti (ŽARNOVICA 1589); wie dobre, ze se yey w tom nic nekratcy (PALUDZA 1610); k. sa stávať sa kratším: chvilka sa mi krati (KC 1791); krati sa mi, kráti na brušku fertuška (PV 18. st)

kráťiť kráťiť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu