Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj

konečný

I. príd.

1. kt. je na konci, posledný, op. začiatočný: k-á zastávka, k. stav, cieľ

2. ohraničený, obmedzený, op. nekonečný: život človeka je k.; k. rad (čísel)

3. trvalý, definitívny: k-é víťazstvo, rozhodnúť s k-ou platnosťou

II. konečná ž. hovor. konečná zastávka al. stanica;

konečne

I. prísl. po uplynutí času: k. sa stretli, k. je tu jar

II. čast.

1. napokon, koniec koncov: veď k. možné je všetko

2. vyj. uspokojenie zo zavŕšeného deja: no, k. (dali gól)!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
konečný; konečne prísl.; konečnosť ‑i ž.

konečne1 prísl. ▶ po uplynutí istého času (často s pocitom uspokojenia podávateľa výpovede): k. sa oteplilo; k. sa odhodlal k činu; k. nadišiel čas stretnutia; kedy to k. pochopia?; k. prichádza autobus; som rád, že vás k. vidím; keby už k. odišiel; Keď sa konečne zdvihol priaznivý vietor, vyrazili sme z močaristého zálivu. [V. Krupa]

konečne2 čast. 1. ▶ konštatuje al. komentuje istú skutočnosť, uvádza zhrnutie nejakého zistenia, napokon, nuž, koniec koncov: k. aj onilen ľudia; k. nič zlé sa nestalo; ale čo ma k. do toho; a k. ako by to mohol vedieť; Konečne si dospelý, - povedala akoby pre seba. [V. Mináč]; Nebudil by som vás, keby to nebolo vážne. Konečne, uvidíte. [P. Karvaš]
2. ▶ vyjadruje uspokojenie zo zavŕšeného deja: k.!, kde si bol tak dlho?; obzri sa, no k.!

konečne 1. p. nakoniec 2 2. p. teda 1 3. p. už 5


nakoniec 1. v poslednej fáze, na konci • naostatoknapokon: nakoniec, naostatok prehovoril predseda; napokon museli ustúpiť pred presilouzáveromna závernaposledyhovor. naposledok: naposledy, naposledok prišli domácizastar.: vposledpokonnenár. poostatku

2. pripája aktuálny výraz s významom uspokojenia, rezignácie a pod. • naostatoknapokon: nakoniec, naostatok, je to jedno; A napokon, kam by sme teraz šli?konečnekoniec koncovkoniec koncom: konečne, koniec koncov pravda raz vyjde najavo; koniec koncom dal jej za pravdunaveľaostatnevlastne: nakoniec, naveľa, aj hostina sa zunuje; ostatne, vlastne na tom vôbec nezáležínaposledyhovor. naposledok: naposledy, naposledok ani neviem, kto to bol


teda 1. konštatuje al. komentuje istú skutočnosť, uvádza zhrnutie nejakého zistenia • takslovomskrátka: teda, tak si už uvedomuješ, čo si spravil; slovom, skrátka, musíš sa rozhodnúťjednoduchoprostoproste: správa sa jednoducho, prosto ako slobodný mládenecnuž: nuž, mal by sa nad tým zamyslieťrazkonečne: buďte už raz, konečne tichopotomtakrečeno: a ako to už potom, takrečeno býva, nešťastie nechodí samokniž. ergo: ergo, zajtra sa stretnemezastar. tedy

2. vyjadruje priraďovací vzťah s vysvetľovacím významom; uvádza vysvetlenie k textu al. vypočítavanie • čiže: prišli aj naši, teda, čiže otec a mamato jest (skr. t. j.) • a to: najvyšší predstaviteľ štátu, t. j. prezident; rastú tam ihličnaté stromy, a to smreky, jedle, borovicenapríkladako (uvádzajú vysvetlenie al. neúplné vypočítavanie): kôstkoviny, napríklad, ako čerešne, slivky, ringloty, majú šťavnatú dužinuzastar. tedy

3. vyjadruje priraďovací dôsledkový vzťah • a tedapretoa pretotaka tak: je ešte mladý, (a) teda si to môže dovoliť; nemá nikoho, (a) preto, (a) tak si musí poradiť samanuž: išli iní, nuž išiel aj oni: prišla noc, i museli skončiťzastar. tedy

4. p. no 3


1. vyjadruje okamžité nastúpenie deja, v tomto okamihu, v tomto momente • teraz: Keď ti poviem, vybehneš. – Už, teraz!

2. vyjadruje súčasnosť al. bezprostrednú časovú blízkosť; v tej chvíli, v tú chvíľu • už-užprávepriamhovor. akurát: už, už-už chcel odísť, keď ktosi zazvonil; práve, priam mi chcel niečo povedať; akurát začal kopať jamu

3. uvádza vetu al. výraz s novým vysvetlením al. komentárom známeho textu; pripája aktuálny výraz s významom uspokojenia, rezignácie a pod. • teda: a ako to už, teda býva, nešťastie nechodí samonakoniecnaostatoknapokonveruvlastne: na tom sa napokon, veru, vlastne nedá nič meniť

4. uvádza vetu a zároveň má pobádaciu funkciu • hovor. veď: Vstávaj, už, veď je deň!

5. vyjadruje naliehavosť konať dej al. uspokojenie s dosiahnutím niečoho • konečne: Buď už, konečne ticho! Už, konečne to viem!

6. p. hneď 1 7. p. viac 3 8. p. tam 3

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

konečne p. konečný


konečný príd.

1. ktorý je na konci, posledný: k-á zastávka, k-á stanica vlaku, električky, k. cieľ, k. efekt, k. výsledok; účt. k. súčet, k-é vyúčtovanie;

2. trvalý, definitívny: k-é víťazstvo; práv. k. rozsudok proti ktorému niet odvolania; rozhodnúť s konečnou platnosťou;

3. majúci koniec, ukončenie; obmedzený, pomíňajúci: ľudský život je k.; mat. k. rad majúci určitý počet členov; mat. k-á hodnota majúca presné vymedzenie; fyz. k-á rýchlosť majúca určitú (nie konečnú) hodnotu;

konečne prísl.

1. naposledy, nakoniec, napokon: Po dlhej daždivej jeseni konečne prišli tuhé mrazy. (Ondr.) Povedzte nám konečne, čo ste vy. (Jégé) Konečne! zvolanie vyjadrujúce uvoľnenie netrpezlivosti z dlhého čakania ap.;

2. niekedy stráca plný význam a nadobúda povahu častice napokon, nuž, veď: Veď konečne aj židia sú ľudia. (Vám.);

konečnosť, -ti ž. obmedzenosť, ohraničenosť, vlastnosť niečoho konečného (op. nekonečnosť)

konečňe konečňe

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor