Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj subst priezviská

komár -a mn. N a A -e m. drobný hmyz, ktorého samičky štípu, cicajúc krv: roje k-ov

expr. robiť z k-a somára zveličovať;

komárí príd.: k. piskot

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
komár ‑a mn. N a A ‑e m.; ko­má­rí

komár G a A -ra pl. N a A -re m.

komár -ra pl. N a A -re m.drobný dvojkrídlovec s bodavo-cicavými ústnymi orgánmi, nepríjemný hmyz, ktorého samičky štípu a cicajú krv: roj komárov; postrek, sieťky proti komárom; odháňať dotieravé komáre; komáre sa premnožili; komáre štípu; Nad teplou a pokojnou vodou preletovali komáre, za nimi sa vyhadzovali ryby, lebo bol čas ich večere. [L. Ballek]; Napriek blízkosti vody sa nestáva, že by toto územie bolo zamorené komármi. [InZ 2000]zool. komár útočný Aedes vexans; komár piskľavý Culex pipiensfraz. robiť z komára somára/slona zveličovať, preháňať niečokomárica -ce -ric ž. hovor. expr. ▶ samička komára: nenásytná k.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

komár, -a, mn. č. -e m. malý nepríjemný hmyz cicajúci krv: k-e štípu, jedovatý k.; roje k-ov

urobiť z k-a somára (slona) zveličiť niečo;

komárí, -ia, -ie príd. z komára: k-ie krídlo; hovor. žart. potrieť k-ím sadlom ktoré nejestvuje

komár m. csl druh hmyzu cicajúceho krv: Komár ma uštipnuu̯ (Bobrovec LM); Taká prišla doščípaná ot komáróf! (Vištuk MOD); Komare barz dakedi kuša (Dl. Lúka BAR)
F. tustí jako komár pot kolenom (Bošáca TRČ) - žart. veľmi chudý; urobi_c komara somara (Rim. Píla RS), urobi_c komára vola (Žaškov DK) - zveličiť; bodaj ťa komár kopél! (Bošáca TRČ) - žart. zakliatie

komár m zool drobný bodavý hmyz, najmä z rodu Culex al. Theobaldus: wssi, blchi, komare (KoB 1666); muchy, komarowe, žaby (Le 1730); komary ssčiplawj (KT 1753); Singschnacke: komár (KrN 1795) k. piskľavý C. pipiens; komaru roge (WSt 18. st)
L. diaria: weksj komár (GU 1794) podenka obyčajná Ephemera vulgata
F. (novoverci) nikda any umrliho komara newzkrissily (ŠV 1675) neurobili nič osožného; nedobre sa komarowj protiwitj welbludowy (M. ZÁTURČIE 1609) slabší nemá odporovať silnejšiemu; gedite komara, welbluda opusstate (Le 1730) riešite malichernosti, a závažné veci si nevšímate; aby s komara aneb mussky welbluda učynily (SKá 18. st) z drobnosti veľkú vec; probodugete komara a ťawu pohltugete (WP 1768) prenasledujete malé previnenia, a veľké prepačujete; -ový príd:
L. erynoe: oslowy bodláč, komárowy bodláč, kočjcy trň (KS 1763) bot kotúč poľný Eryngium campestre; -ok [-ek] dem: Buch komárkowi potrebne audy dal (PP 1734); listna wess, komarek (GU 1793-97) hmyz z rodu voška Aphis
P. tpn in Camaran (Komárno 1209 CDSl); Komarow (Komárovce 1326 VSO)

Komár_1 Komár Komár_2 Komár
komár
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) komár
G (bez) komára
D (ku) komárovi
A (vidím) komára
L (o) komárovi
I (s) komárom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) komáre
G (bez) komárov
D (ku) komárom
A (vidím) komáre
L (o) komároch
I (s) komármi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko KOMÁR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 504×, celkový počet lokalít: 160, najčastejšie výskyty v lokalitách:
KOLONICA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 33×;
HOSTIE, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 29×;
PREŠOV, okr. PREŠOV – 25×;
SNINA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 16×;
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 16×;
RÚBAŇ, okr. NOVÉ ZÁMKY – 14×;
ŠVEDLÁR, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 GELNICA) – 13×;
MICHALOVCE, okr. MICHALOVCE – 12×;
DULOVA VES, okr. PREŠOV – 11×;
HANDLOVÁ, okr. PRIEVIDZA – 11×;
...
Priezvisko STRAKA KOMÁR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
PREŠOV, okr. PREŠOV – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

kliešte, komáre a muchy tiques, moustiques et mouches

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu