Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj

kmotor -tra mn. -ovia m. krstný otec vo vzťahu k rodičom dieťaťa: ísť za k-a;

kmotrovský príd.: k. vzťah;

kmotrovstvo -a s.;

kmotrík -a mn. -ci/-ovia m. hypok.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kmotor ‑tra mn. ‑ovia m.; kmotrovský; kmotrovstvo ‑a s.; kmotrík ‑a mn. ‑ci/‑kovia m.

kmotrovský -ká -ké príd.

kmotrovský -ká -ké príd. ▶ súvisiaci s kmotrom, s kmotrovcami; príznačný pre kmotrovstvo: k. vzťah vzťah medzi rodičmi a krstnými rodičmi dieťaťa; kmotrovské povinnosti; kmotrovské daryetnogr. kmotrovský kôš v ktorom kmotry nosili koláče na krst; kmotrovské džbány určené ako dary na svadbách krstných detí

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kmotrovský príd. vzťahujúci sa na kmotra: k-é povinnosti; ľud. k. kôš v ktorom kmotra nosí koláče na krštenie;

kmotrovstvo, -a str. príbuzenský pomer medzi rodičmi krstňaťa a krstnými rodičmi

kmotor m. (kumotor, kmatr, chmoter)
1. čiast. strsl, zsl, vsl krstný al. birmovný otec vo vzťahu k rodičom dieťaťa: Jožo a Jano sú kmotrovia, nosili si ďeťi na krs (Návojovce TOP); Zavoláž me za kmotra (Rochovce ROŽ); Nigdo mu nescél ist za kmotra (Brezová p. Brad. MYJ); Mój kmoter, chudák, je už na cinteríne (Val. Belá PDZ); Nále džeže bol moj kmoter? (V. Rovné BYT); Chmoter sa ustanoveľi hňe_dzaránki, stali si do dverí a spusťeľi vinš (Čičmany ŽIL); Dame sebe Ondreja za kmotra (Torysa SAB); Joho chmoter veľki pijak (Žakarovce GEL); kmotor (Klenovec RS); kumotor (Lúčky MCH); kmatr (Sirk REV)
L. kršťení kmotria (Cerovo KRU) - tí, čo niesli na krst; vracaňí kmotria (Cerovo KRU) - v obojstrannom kmotrovskom vzťahu
F. kmotor - ňekmotor, s čerešňe dolu! (Prievidza) - bezvýhradný príkaz niečoho
2. v oslovení iného, nepríbuzného človeka: Kmotor, zbaumo sa toho jeďeňej! (Turíčky LUČ); Praceľe abo kmotrove, posluchajce totu reč (Lúčky MCH); kmotorko m. zdrob. expr.: kmotorko (V. Bielice TOP); kmotorský i kmotrovský príd.
L. kmoterská hurka (Blatné MOD), kmoterská jatrnička (Viničné MOD) - jaternica naplnená v koncovom čreve ošípanej; kmotrouskí koš (Návojovce TOP) - druh uzavretého koša s rukoväťou


kmotrovský p. kmotor

kmotor [kmo-, kmô-; -tor, -t(e)r-] m
1. zástupca dieťaťa pri krste al. birmovke: kmotra sweho chtiel zabiti (ŽK 1468); kmuotr vprosel deset zlatich (ŽILINA 1608); (nebožtík) my byl kmoter (s. l. 1654); memu kmotrowy krstedelnemu (s. l. 1711); bywagi-li k birmowánj kmotrowé zwoleni (WK 1779); compater: pri krste kmotor (LD 18. st)
2. patrón, ochranca, ručiteľ (v cechu): tento wiuczenecz swoge kmotrj vivolil; ucžen ma sobe dwoch magstru za kmotru wiprositj (ŠAŠTÍN 1791)
L. lewicj kmotr (môže byť) kterikolwek z magstrow; kmotr pravicj musi bit geden z towarissuw wandruvanich (TRENČÍN 1780) stojaci po ľavej al. pravej strane tovariša
3. (v dôvernom oslovení) priateľ, druh: widite, kmotre, co mne moga Kata urobila (SPIŠ 1710); mal sem pritelov dosti, kteri kmotrem, svagrem mnye zvali (CPM 1768); kmotorský, kmotrovský príd k 1: powinnosty kmoterske; kmotrowske (AgS 1708); za kmotrsku lasku dekuge (SJ 18. st); -y prísl: geho kmotrovský prosyl a žadal (s. l. 1651 E); -stvo [-o, -í] s kmotrovský vzťah: niet mezi wami swagerstva, kmotrstva (RS 1625); poslala mogyu malzenku w kmotorstwo k panu Palowy (MOŠOVCE 1647) za kmotru; kmoter kmotrstwo pro malu vecz zapira (BV 1652); do kmoterstva vstupil (JASENICA 1710) stal sa kmotrom; nic neprekažý stawu manželskému urad kmoterstwa (DuD 1717); nehledjce na swagorstwy, kmotorstwy (PONIKY 1793-38); -íček dem: buďete tak dobrý, paňe kmotričku (BU 1795)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu