Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

kamkoľvek zám. neurč. príslov.

1. vyj. rozmanitosť a ľubovoľnosť miesta, kt. je cieľom smerovania, kdekoľvek, hocikam: ísť s priateľom k.

2. uvádza vzťaž. vetu príslov. miestnu: k. sa pozrie, všade samé vrchy

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kamkoľvek zám. príslov.

kamkoľvek zám. neurčité príslovkové

kamkoľvek zám. neurčité príslovkové 1. ▶ odkazuje na rozmanitosť al. ľubovoľnosť miesta, ktoré je cieľom smerovania, na hociktoré miesto; syn. hocikam: na diskotéku môžeme ísť k.; v lete chce ísť k. k moru; autom sa môže dopraviť k. bude chcieť; Pripomenul som mu, že som zodpovedný za akciu, preto je nemysliteľné, aby som kamkoľvek odchádzal. [P. Andruška]; Dnes sa už fotograf môže dostať prakticky kamkoľvek. [InZ 2002]
2. vo vzťažnej funkcii ▶ uvádza vedľajšiu vetu príslovkovú miestnu; syn. hocikam, kdekoľvek: k. sa pozrel, všetko bolo dôkladne upravené; k. ideme, všade sa vyskytnú nejaké problémy

-ek/425202±112 34.87: pronominá (adverbiálne) 14885 kedykoľvek/6356 akokoľvek/4950 kdekoľvek/2579 kamkoľvek/883 odkiaľkoľvek/114 (2/3)

-k/4087578±6071 4.23: pronominá (adverbiálne) 344452→344475
+42
−19
tak/292020 inak/33457 kedykoľvek/6356 akokoľvek/4950 kdekoľvek/2579 onak/2170 jak/1459→1482
+42
−19
kamkoľvek/883 nejak/225 nijak/222 odkiaľkoľvek/114 všakovak/14 (2/3)

-vek/162602 34.87: pronominá (adverbiálne) 14885 kedykoľvek/6356 akokoľvek/4950 kdekoľvek/2579 kamkoľvek/883 odkiaľkoľvek/114 (2/3)

hocikde 1. vyjadruje ľubovoľnosť al. rozmanitosť miesta, na ktorom al. v ktorom prebieha dej al. činnosť • hockdekdekoľvek: hocikde, kdekoľvek ho môžeš stretnúť; vyspí sa hockde, kdekoľvekexpr.: kadekdekdekade: kadekde, kdekade boli postrkané papierevšelikde (vyjadruje mnohosť rozličných miest): všelikde v skrini mal špinavé ponožkyhovor.: bárkdebárskde: bárkde, bárskde nájdeš jeho vecikade-tadetu i tamtu aj tam (na rozličných miestach): hocikde, kade-tade, tu i tam po zemi ležali rozhádzané knihyexpr. lárom-fáromnár. sťakde

2. vyjadruje ľubovoľnosť al. rozmanitosť miesta, ktoré je cieľom smerovania činnosti al. deja; uvádza vedľajšiu vetu s významom miesta • hockdehocikamhockam: pôjde s ňou hocikde, hockam; všade si ho obľúbili, hockde, hocikam prišielkdekoľvekkamkoľvek: hocikde, kdekoľvek, kamkoľvek sa obrátil, všade bola vodatu i onam: ľahnúť si môžeme tu i onamvšelikdevšelikam (vyjadruje mnohosť rozličných miest): kúpať sa dá ísť všelikde, všelikamhovor.: bárkdebárskdebárkambárskam: môžeš ísť robiť bárkde, bárskamkdekam (uvádza vedľajšiu vetu): kde, kam, hocikde príde, tam iba neporiadok zanechá za sebou

3. p. všade


kamkoľvek p. hocikde 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kamkoľvek zám. prísl. neurč. na ktorékoľvek miesto, ktorýmkoľvek smerom, hocikam: Kamkoľvek sa obrátiš, všade ťa utískajú. (Jil.) Rád by som išiel s ním kamkoľvek. (Ondr.)

kamkoľvek i kamkoľvečky zám. neurč. príslov. vyjadruje rozmanitosť a ľubovoľnosť miesta, ktoré je cieľom smerovania; kdekoľvek, hocikam: Kankoľvečki išla, zala si pátrički (Brestovany TRN); kamkolvek (V. Bielice TOP)

kamkoľvek, čes kam(ž)koli(v) zám prísl neurč na ktorékoľvek miesto, hocikam: kam by kolwek geho wzal aneboly poslal (B. BYSTRICA 1493 SČL); sloboda gim (majetok) kamkoli chczegi daty a obratity (L. TRNOVEC 1573); kamkolwek gissel duch, tam se pozdwjhowali; budem twúg strážnjk, kamkolwek púgdess (KB 1756, 1757); qvaqva: kamkolwek, kdekólwék (KS 1763); nechť gide, kamkoliw chce (ŠkD 1775); kamžkoli z towaristwj wipuďeňj bili (PT 1796); kamkoli ho položyss, nemoc sebu nese (MC 18. st); kamkolwek očy swé obracuge (SJ 18. st)

kamkoľwek kamkoľwek

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu