Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj

kade-tade zám. príslov. neurč. po neurčitých miestach: rozpŕchnuť sa k.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kade-tade zám. príslov.

kade-tade zám. neurčité príslovkové hovor. ▶ odkazuje na neurčitosť al. ľubovoľnosť pri výbere smeru al. miesta, po neurčitých miestach, hocikade, všelikade, kdekade: blúdiť, túlať sa, ponevierať sa, tárať sa k.; chodí k. stopom; prespáva k.; k. po kopcoch roztrúsení turisti; život spolužiakov rozvial k.; Do frasa, ale si sa vláčil s ňou, behal kade-tade na tej motorke! [J. Skalka]; Najväčšmi zronená bola však teta. Vyplakávala kade-tade po kútoch. [M. Komorová]; Keď vzduch pretne dravec, razom sa všetko drobné poschováva kade-tade. [M. Rajský]

hocikde 1. vyjadruje ľubovoľnosť al. rozmanitosť miesta, na ktorom al. v ktorom prebieha dej al. činnosť • hockdekdekoľvek: hocikde, kdekoľvek ho môžeš stretnúť; vyspí sa hockde, kdekoľvekexpr.: kadekdekdekade: kadekde, kdekade boli postrkané papierevšelikde (vyjadruje mnohosť rozličných miest): všelikde v skrini mal špinavé ponožkyhovor.: bárkdebárskde: bárkde, bárskde nájdeš jeho vecikade-tadetu i tamtu aj tam (na rozličných miestach): hocikde, kade-tade, tu i tam po zemi ležali rozhádzané knihyexpr. lárom-fáromnár. sťakde

2. vyjadruje ľubovoľnosť al. rozmanitosť miesta, ktoré je cieľom smerovania činnosti al. deja; uvádza vedľajšiu vetu s významom miesta • hockdehocikamhockam: pôjde s ňou hocikde, hockam; všade si ho obľúbili, hockde, hocikam prišielkdekoľvekkamkoľvek: hocikde, kdekoľvek, kamkoľvek sa obrátil, všade bola vodatu i onam: ľahnúť si môžeme tu i onamvšelikdevšelikam (vyjadruje mnohosť rozličných miest): kúpať sa dá ísť všelikde, všelikamhovor.: bárkdebárskdebárkambárskam: môžeš ísť robiť bárkde, bárskamkdekam (uvádza vedľajšiu vetu): kde, kam, hocikde príde, tam iba neporiadok zanechá za sebou

3. p. všade


kade-tade p. hocikde 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kade-tade p. kade


kade zám. prísl.

1. ktorým smerom, ktorou cestou, kadiaľ; uvádza vety a) opytovacie (priame i nepriame otázky), pýtame sa ňou na smer deja: Kade pôjdeš? Pýtal sa ma, kade pôjdem; b) vzťažné: Kade chodil a ako dlho, nepamätal sa. (Ondr.) Podišiel do brány, aby videl, kade pôjde otec s volmi. (Tim.)

2. niekedy má vo vzťažných vetách význam neurčitej príslovky kadekoľvek: Kade chodím, vždy len na to spomínam. (Jil.) Kade som šiel, všade mi ho vyhadzovali na oči. (Ráz.) Kade chodí, tade spieva.

kade kto, kade ktorý kam kto môže, kam kto mohol: Ostatní sa postískajú v dome kade ktorý. (Ráz.);

kade-tade všelikade, bez cieľa, hocikade: (Deti) sa rozpŕchli kadetade po poli. (Ondr.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor