Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kým spoj. podraďovacia 1. ▶ uvádza časovú vetu s významom okolnosti, počas ktorej al. po ktorú trvá dej nadradenej vety; syn. dokiaľ, dokým, pokiaľ: nepohnem sa od stola, kým sa nenaučím; nezabudne na to, kým bude žiť; čakal, kým neprestane snežiť; bude čítať, kým sa jej bude chcieť
2. ▶ uvádza podmetovú vetu s časovým významom (v prísudku hlavnej vety je sloveso trvať): trvalo dlho, kým postavili dom; chvíľu môže trvať, kým sa zobrazí text; potrvá, kým sa život vráti do normálnych koľají; Trvalo štyri roky, kým sa Fedor naučil chodiť. [E. Farkašová]
3. ▶ uvádza nepravú časovú vetu s vyjadrením odporovacieho vzťahu; syn. zatiaľ čo: u nás bolo ešte chladno, kým južnejšie sa už oteplilo; mladí z dedín odchádzajú, kým starí ostávajú; kobyla vyštartovala nenáhlivo, kým ostatné kone šprintovali od začiatku; Onikanie sa do slovenčiny dostalo z nemčiny, kým slovenským nárečiam bolo vždy vlastné vykanie. [KS 1993]

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu