Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj subst

kôpor -pru L -i m. vysoká bylina s jemnými tmavozelenými lístkami pestovaná pre voňavú vňať, bot. Anethum;

kôprový príd.: k-á omáčka

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
kôpor ‑pru L ‑i m.; kôprový

kôpor kôpru L kôpri m.

kôpor kôpru L kôpri m. 1. ▶ vysoká bylina z čeľade mrkvovitých s jemnými viackrát perovito strihanými listami a drobnými žltými kvetmi v okolíkoch, pestovaná pre výrazne voňavú vňať: zasiať semienka kôpru; Bohvie prečo pripomenul Rotaridesovi rozvoniavajúci kôpor morské pobrežie. [J. Puškáš]bot. kôpor voňavý Anethum graveolens
2. ▶ vňať tejto rastliny s výraznou vôňou používaná ako korenina: pridať do omáčky sušený k.; posypať šalát posekaným čerstvým kôprom

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kôpor, -pru, 6. p. -pri m. pestovaná aromatická zelenina, používaná v kuchárstve; bot. k. voňavý (Anthum graveolens);

kôprový príd.: k-á omáčka

koper p. kôpor


kôpor m. (koper, kopr, kvapr) csl pestovaná aromatická rastlina používaná ako korenina (bot. Anethum): Kuopor sa mi sán nasieu̯ (Kociha RS); Kec_ca koper ottrhne, tak pekne voní pri tom ottrhnutém miéste (Trakovice HLO); Mi koper davame do ogurkoh i do bočki do kapusti (Torysa SAB); kopr (Skalica); kvapr (Sirk REV); kôprový príd.: kuoprová omáčka (Pukanec LVI); kvaprovia koláše (Kameňany REV); kóproví osúch (Lukáčovce HLO); koprova omačka (Vranov)


kopr p. kôpor


kvapr p. kôpor

kôpor [kôpor, kopor, kop(e)r] m bot kôpor voňavý Anethum graveolens a jeho semená: pepr, ďumbjer, kopr (KoB 1666); kopr zahradni (NP 17. st); psy wyno, koper (KLe 1740); kopor y s korenom (PL 1787); wezmi kuopor a fenikul (NN 18. st); anicetum: kvopor (LD 18. st)
L. divý, kobylí, poľný k. kôprovník štetinolistý Meum athamanticum: careum: diwy kopr neb kmyn; feniculum sylvestre: kopr kobylj (KS 1763); (koňovi) daš požiwat polny kwopor z anizom (PR 18. st); krámsky, vlašský k. fenikel obyčajný Foeniculum vulgare: Fenschel: wlasky kopr (VTL 1679); hrst kramskeho kuopru (RT 17. st); myrsineum: kopr kóňsky haluchovka vodná Phellandrium aquaticum; baticula: morsky kopr, kmjň rastliny z rodu Batis: peucedanus: swinsky kopr, kmjň smldník lekársky Peucedanum officinale; myriophyllon: kopr wodny perutník močiarny Hottonia palustris (KS 1763); kôprový, koprný príd: koren koprowy (MT 17. st); koprowé semeno (TT 1745); anethatus koprny, okopreny (KS 1763)
L. sassaphras: koprowé drewo (KS 1763) bot sasafras belavý Sassafras albidum


koprný p. kôpor


kopr p. kôpor

kôpor
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) kôpor skvalitňuje mlieko našich dojok, kôpor voňavý prečisťuje krv, rasca lúčna
G (bez) kôpru trocha citrónovej šťavy, 1 vetvička kôpru Melón ošúpeme a odstránime
D (ku) kôpru rastúca v prírode, podobná nášmu kôpru . V ďalších kláštoroch to však
A (vidím) kôpor záhradke, ale účelnejšie je mať kôpor na jednom mieste. Kôpor voňavý
L (o) kôpri A to skvelé teľacie frikasé na kôpri ! Myslím to smrteľne vážne. S
I (s) kôprom uhorky, kolieskami paradajok a kôprom . Podávame s hranolčekmi alebo
čerstvé bylinky : kôpor, pažítka herbes fraîches : aneth, ciboulette
kôpor, pažítka, bazalka, mäta aneth, ciboulette, basilic, menthe
kôpru a rasce, ligurček d'aneth, de carvi
koriander, kôpor a fenikel coriandre, aneth et fenouil
varené v kôpre, mrazené cuites à l'aneth, congelées
zeler, koriander a kôpor céleri, coriandre et aneth

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu