just čast. hovor. zdôrazňuje význ. nasledujúceho výrazu, práve, akurát: bolo to j. tak, ako som vravel; a j. neodídem!
just čast. ⟨nem. ‹ lat.⟩ hovor. 1. ▶ vyjadruje tvrdohlavosť, neústupnosť, dôrazné (často nerozumné) trvanie na svojom, schválnosť v konaní, ani náhodou: a j. to nespravím!; a j. ani slzu nevypustí; A just nebudem naňho myslieť, ani plakať, nech si ide za ňou. [P. Štrelinger] 2. ▶ vyjadruje mimovoľnosť, náhodnosť, schválnosť niečoho, práve, priam: spadol a j. do priekopy; j. teraz sa to muselo pokaziť; Raz v živote chcem telefonovať a just mi nedajú. [D. Dušek]
najust, obyč. pís. na just prísl. hovor. ▶ proti vôli, želaniu niekoho, schválne, naschvál, náročky: robiť, urobiť niekomu niečo n.; n. sa mi neozýva; a n. ho budem voliť ◘ fraz. ako najust veľmi nevhod z hľadiska hovoriaceho, spôsobujúc hovoriacemu problémy, zlostiac ho: práve teraz som musela ako n. ochorieť
just p. práve 2
práve 1. vyjadruje súčasnosť al. bezprostrednú časovú blízkosť, v tej chvíli, v tú chvíľu • priam • teraz: práve, priam začalo pršať; teraz sme prišli • už • už-už: už, už-už chcel odísť, keď zazvonil telefón • hovor.: akurát • akurátne • direkt: akurát, akurátne, direkt som sa zobudil • zastar. zrovna
2. zdôrazňuje význam nasledujúceho výrazu • priam: táto kniha nie je práve, priam najlacnejšia • priamo • rovno: uchmatol mi to priamo, rovno spred nosa • hovor.: akurát • akurátne • just: akurát(ne), just tebe to prezradí • presne: urobil to práve, presne tak, ako som chcel • zastar. zrovna
just čast. hovor.
1. práve, zrovna, akurát: To bolo just tak. (Kuk.) Just tak je s nami v čase budovania. (Pláv.)
2. i tak, a predsa (navzdory niečom): A just vošiel do krčmy. (Taj.) A just neostanem! (Heč.) A just bude po mojom! Niekedy zdôraznené just a just, just a justík: A ja just a justík nechcem. (Ráz.-Mart.)