Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj

juj, jujuj, júj cit. vyj. teles. bolesť al. zvolanie pri rozlič. pocitoch (žiali, nevôli, prekvapení, obdive ap.), joj, jaj: j., to je bolesť! j., ale sa bojím! j., aká krása!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
juj, jujuj, júj cit.

juj, jujuj, júj, jujujuj cit. 1. ▶ vyjadruje rozhorčenie, bedákanie, ľútostivý povzdych; syn. ach, ej: júj, nedopaľuj ma!; jujuj, veďže maj rozum!; Juj, či ste len špinavé, deti. [L. Ťažký]
2. ▶ vyjadruje príjemné i nepríjemné prekvapenie, radosť, veselosť, spokojnosť; syn. aha, fíha: juj, krásna škatuľka!; Júj, a to sú parohy, pravda? [J. Blažková]
3. ▶ vyjadruje strach, úzkosť: juj, som celý zmätený; jujujuj, bojím sa!
4. ▶ vyjadruje nepríjemný telesný al. duševný pocit; syn. joj, jaj: juj, to je bolesť!; júj, aká zima; voda je studená, jujuj!; Juj, až mi zimomriavky behajú po tele! [K. Lászlová]
parem. za mladi huj-buj, na starosť juj-juj nezodpovedné, neprezieravé správanie v mladosti má neblahé následky v starobe

ach 1. vyjadruje príjemné al. nepríjemné prekvapenie • ácháách: ach, pozrime sa, ako sa tu všetko zmeniloaááá: Á, to ste vy?bác: bác, to som si mohol myslieťejha: ejha, to je prekvapeniefíhafiha: fí(ha), to sa ti podarilohahahhachhajhájhuhhuch: hah, či som sa zľakolhííhjajhjáj: hí, hjaj, ale ich tu jeiííí: í, veď ten nás vyprášiíha: íha, také čosi ešte nevideljejjéjjojjojojjójjuj: jej, jój, či si vyrástolohóhochojojejojéjojojojój: och, oj, ojój, čo sa toho tam nazbieralo

2. vyjadruje túžbu, želanie • ách: Ach, ách, kedy tam už budeme?ehechej: ech, ej, ale by som sa rád povozilochojjojjuj: oj, juj, či by som si dal z tej čokolády

3. vyjadruje bolesť • ách: ach, ách, kedy ma to prestane páliťau: au, to bolíihíhohochóho: ih, oh, zasrkol pri každom šľahnutí bičomjajjájjojjójjujjúj: jaj, bolí; juj, všetko ma štípejajajjojojjujujjujúj: jojoj, nebi ma, už budem dobrý

4. p. eh 1


ej 1. vyjadruje radosť, veselosť, obdiv, spokojnosť, uspokojenie a pod. • ehech: ej, ech, to sa mi páčiajajajájťajťájťajajťajáj: ajaj, ťaj, ale je tu veselohej: ej, hej, to je živothajhájhojhojojhojójhohójojojojojój: haj, hoj, vykrikoval od radosti; oj, ojoj, bude nám tu dobrejajjájjajajjojjójjojojjujjújjujujjujúj: jaj, joj, juj, či som rádjuchjuchájuchacháhurásláva (vyjadruje búrlivú radosť): juchá, hurá, sláva, vyhrali sme

2. p. eh 1 3. p. ach 2


juj p. ach 1–3, ej 1, ujú


ujú vyjadruje veselosť, radosť, bujnosť • ujujúujhauchťajťájťajajťajáj: ujú, ujujú, ťaj, ale sme sa zabaviliťúťuhťuhaťuhajťuhájťuhajaťuhujťujťújtuľaľa: ťuh, ťuhaj, tuľaľa, zvýskol od radostiihíhihaíhaíhajihájihohóihop: už je náš, iha, iháj, ihohóihúihuhúichúichuchújuchjuchájuchachájujjújjujujjujújhujújhuhuhuhúhahóhujujhujbuj: ihú, ihuhú, juch, jujuj, rozbehli sa a šup do vody

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

juj, júj, jujujuj cit. vyjadruje

1. radosť, vzrušenie: Jujujuj, chlapci, ale poletíme! — zvolal s oduševnením. (Vans.)

2. hnev, mrzutosť: Juj, chlapče, ale ma ty nepáľ! (Heč.) Juj, tritisíc hrmen okovaných! (Kuk.) Neviem už zaspaťjuj, aká to zlosť. (Tim.)

3. strach, úzkosť: Juj, bol som veru v strachu, Julka. (Ráz.) Jujujuj nie, len to nie...! bedákal kostolník. (Fr. Kráľ)

4. nepríjemný pocit (telesný al. duševný); bolesť: Júj, aký je mrzký. Ten je, synku, ako smrť. (Jégé) Danuška, juj, ako to bolí! (Jégé) Ju-u-uj! Za nechty mi zašlo! (Kuk.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor