Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj hssj

jedlý príd. kt. sa dá jesť: j. olej, j-á huba, j-é rastliny;

jedlosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
jedlý; jedlosť ‑i ž.

jedlý -lá -lé príd.

jedlý -lá -lé príd.ktorý možno jesť; vhodný na jedenie, požívateľný, konzumovateľný: j. plod; j. olej, tuk; jedlá huba; jedlé gaštany; jedlé ryby; pestovanie jedlých riaspotrav. jedlý papier podložka tvorená určitým pomerom potravinárskeho škrobu, glukózy a aditív, využívaná v cukrárstve; jedlá sóda prášok používaný na pečenie a na zníženie kyslosti žalúdočnej šťavy (hydrogénuhličitan sodný); jedlá soľ kuchynská soľ; bot. gaštan jedlý Castanea sativa listnatý strom

jedlý vhodný na jedenie • požívateľný (ktorý možno požívať): jedlé, požívateľné druhy hríbov (op. jedovaté) • stolový: jedlý, stolový olejkonzumnýkonzumovateľnýpoužívateľný (ktorý možno konzumovať, používať na prípravu jedla): konzumné, používateľné suroviny, potravinypokrmový: pokrmový tuk, olejkuchynský: kuchynská soľ


stolový ktorý je dobrej akosti, ktorý je vhodný na jedenie • akostnývýberový (obyč. o ovocí): stolové, akostné, výberové hroznodezertnýjemný: dezertné, jemné vínajedlý: stolový, jedlý olej

porov. aj delikátny

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

jedlý príd. ktorý možno jesť, vhodný na jedenie: j. olej, j. tuk; j-á soľ, múka nie kŕmna; j-á sóda kyslý uhličitan sodný; j-é huby, rastliny nejedovaté; bot. gaštan j.; kukurica j-á;

jedlosť, -ti ž. vlastnosť toho, čo je jedlé, požívateľnosť: j. húb, zŕn

jedlý príd vhodný na jedenie, požívateľný: edilis: gedly, čo se može gesti (KS 1763)

a jedlé droby, solené et abats comestibles, salés
a ostatné jedlé výrobky et autres produits comestibles
a podobné jedlé korene et racines comestibles similaires
a podobné jedlé tuky et graisses comestibles similaires
mäso a jedlé droby viandes et abats comestibles
podobné jedlé korene, čerstvé racines comestibles similaires, frais

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu