Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

hssj

jakožto, jakžto (jak(o) zosilnené nesamostatnou časticou -žto)
I. spoj
A. podr
1. vyj. prirovnávací vzťah, (tak) ako: tak to rozumeyte, yakožto oznamym (RUŽOMBEROK 1576); dyte narozené krásné yakžto slunce čisté, yasné (CC 1655); yakžto tén, ktery kwjlj a zarmúceň gest, tak sem sa ponjžowal (KB 1756); ge na wandruwce v Breslawe w Slezingu prajzakowskem gakssto towariss (PREŠOV 1784); uvádza
2. vetu predmetovú, že: timto listem oznamugeme, jakozto se dela nektera prekazka a obstavovany skrze vassiho suseda (HLOHOVEC 1544 SLL)
3. doplnok: mladenecz yakožto gedna syrota byl chowany (H. ŽDAŇA 1602); takowych gakozto k panu Balogh Istwanowj prisluchaycych uznawali (HLOHOVEC 1743)
B. prir
1. vyj. zlučovací vzťah s mierne stupňovacím význ. (obyč. ako súčasť zlož. spoj. jak(o)žto i), ako aj: mnoho dobreho Wassym Mylostem bychme rady przaly yakzto samy sobie (HLOHOVEC 1559 SLL); gestli bi we wssetkich čžlankoch ten sam testament zanechati žadal, yakossto y zanechal (PREŠOV 1688); rownjm dilem budu se strankj mezj sebu deliti, jakožto y strowou wsseligakou domaczou (KRUPINA 1692)
2. uvádza príklad al. výpočet v prístavku, to jest, menovite: wssechna rada dole psana, yakozto Mikolass Kragczy, Martin Antholowicz (ŽK 1462); sinowe predrzečeneg Sophige, yakožto Balass a Michell Drgowe (P. ĽUPČA 1585); powedala, ze sa y gini mladenczi, yakossto Medwediowiech Djurko a Soczowsky, s niow pochwalugu (V. ČEPČÍN 1660)
3. uvádza vložené al. pripojené vysvetlenie, poznámku: ten russytel pokoge rokowan bude przed prawo, yakozto prawo gest (ŽK 1473); on prawem chodil, yakzto obyczieg gest (D. NIVA 1562); wezmy we trech mesjcech (:gakožto in julio, augusto et septembri:) masla we wode neumjwaneho (RT 17. st)
II. čast pripája vysvetľovací výraz, vlastne, totiž: ku zahynuti tohoto rebellantskeho syna wssecko gakossto stworeni se zhrnulo (MS 1758); ponewač geho prigal gakožto za sina (KRÁSNO 1790)

gakožto gakožto

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu