Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj

jaj, jajaj, jáj cit. vyj. pocit teles. bolesti al. zvolanie pri rozlič. pocitoch (nevôli, žiali, údive ap.), joj, juj: j., to bolí! j., čo to robíš! j., tá krása!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
jaj, jáj, jajaj cit.

ahjaj, achjaj, pís. i ah jaj, ach jaj cit. ▶ vyjadruje rezignáciu, nechuť, nemilé prekvapenie: ah jaj, ten sa už nikdy nevráti; ach jaj, v pondelok zasa do školy; Potrebujem ešte dve tisícky. - Achjaj! A zlaté hodinky s vodostrekom nie? [P. Karvaš]; Achjaj, takéto hody! [R. Jašík]


jajbože, pís. i jaj bože cit. ▶ vyjadruje obyč. s povzdychnutím rozličné pocity, napr. bolesť, prekvapenie, bezmocnosť, zúfalstvo, jaj: j., všetko ma bolí; j., ledva stojím na nohách; j., čo sa im stalo?; Jajbože, veď žiadnu novú toaletu nemám! [Z. Zguriška]; Jajbože, nemal čo baliť, pyžamu a zubnú kefku zbalí za tri sekundy. [V. Bednár]


jaj, jáj, jajaj, jaj-jaj, jajajáj cit. 1. ▶ vyjadruje rozličné pocity, napr. bolesť, rozhorčenie, nevôľu, žiaľ, ľútosť: jaj, prepáč!; jáj, to bolí!; jajaj, to je strašné!; jajajáj, nebi ma!; Jaj, mali ste ju počuť, ako mi začala nadávať. [M. Jančová]
2. ▶ vyjadruje obdiv, radosť: jáj, to je krása!; Jáj, koľko má všelijakých tulipánov! [V. Šikula]
3. ▶ vyjadruje povzdychnutie, zháčenie sa: jaj, Bože môj!; jajajáj, to už nie je moja chyba; jaj-jaj, môj milý, veď vieš, ako to chodí!; jáj, čo som to chcel?; Dievčatá za nimi [spevákmi] šalejú, jajáj... [J. Fekete]; Jáj, mača - to škriabe a rado mláčky necháva! [Š. Žáry]

ach 1. vyjadruje príjemné al. nepríjemné prekvapenie • ácháách: ach, pozrime sa, ako sa tu všetko zmeniloaááá: Á, to ste vy?bác: bác, to som si mohol myslieťejha: ejha, to je prekvapeniefíhafiha: fí(ha), to sa ti podarilohahahhachhajhájhuhhuch: hah, či som sa zľakolhííhjajhjáj: hí, hjaj, ale ich tu jeiííí: í, veď ten nás vyprášiíha: íha, také čosi ešte nevideljejjéjjojjojojjójjuj: jej, jój, či si vyrástolohóhochojojejojéjojojojój: och, oj, ojój, čo sa toho tam nazbieralo

2. vyjadruje túžbu, želanie • ách: Ach, ách, kedy tam už budeme?ehechej: ech, ej, ale by som sa rád povozilochojjojjuj: oj, juj, či by som si dal z tej čokolády

3. vyjadruje bolesť • ách: ach, ách, kedy ma to prestane páliťau: au, to bolíihíhohochóho: ih, oh, zasrkol pri každom šľahnutí bičomjajjájjojjójjujjúj: jaj, bolí; juj, všetko ma štípejajajjojojjujujjujúj: jojoj, nebi ma, už budem dobrý

4. p. eh 1


beda vyjadruje bedákanie, zúfalstvo, strach, hrôzu, zdesenie a pod. • beda, prebeda: beda/beda, prebeda, čo len s nami budebože/božeprebože: bože/bože, prebože, veď nás tu skántriabožemôjboženkubožičku: božemôj, boženku, ako to vyzeráškristekristepane: kriste, kristepane, kam sa teraz podejemejajoch: Jaj, och, čo si to spravil?


ej 1. vyjadruje radosť, veselosť, obdiv, spokojnosť, uspokojenie a pod. • ehech: ej, ech, to sa mi páčiajajajájťajťájťajajťajáj: ajaj, ťaj, ale je tu veselohej: ej, hej, to je živothajhájhojhojojhojójhohójojojojojój: haj, hoj, vykrikoval od radosti; oj, ojoj, bude nám tu dobrejajjájjajajjojjójjojojjujjújjujujjujúj: jaj, joj, juj, či som rádjuchjuchájuchacháhurásláva (vyjadruje búrlivú radosť): juchá, hurá, sláva, vyhrali sme

2. p. eh 1 3. p. ach 2


jáj, jajaj p. ach 3


jaj 1. p. ach 3 2. p. beda 3. p. ej 1


nie 1. vyjadruje (zdôraznenú) zápornú odpoveď na zisťovaciu otázku, vyjadruje (zdôraznený) nesúhlas, (zdôraznene) popiera platnosť výrazu al. vety • vôbec nieto teda nie: Pozvete ho? – Nie, to teda nie.hovor.: akurátale ba, pís. i alebaale čoale čobyale kdečobyexpr. no akurátzastaráv. aba: Zoberieme ho? – Akurát. Dobehli ho? – Nie, ale ba, ale čo(by).expr.: čožebykdebykdežekdežebyhovor. expr.: ale čožeale čožebyale kdežeale kdežeby: Vrátila sa? – Kde(že)by, ale kdeže(by). Dostal si to? – Ale čože(by).expr. nieže: nie, nieže tak, chlapče, tak nemôžešexpr.: ešte čoešteže čoba ešteba ešte čoba ešteže čo: Povieš jej to? – Ešte(že) čo, ba ešte(že) čo.expr.: božechráňbohchráňchráňbohchráňbožechráňpanebohuchovajbožeuchovaj: Môžem mu to povedať? – Božechráň, chráňboh.hovor. expr.: ah jaj, pís. i ahjajach jajajajajáj: ah jaj, ajaj, ten neprídeexpr.: hohhohohohóohoohóojojojojój: hoh, hohó, ohó, na tom sme sa nedohodlihovor. expr.: horkyhorkýhorkýžehorkýtamhorkýžetam: horký(že), horký(že)tam, tá sa už neukážeexpr.: figufigu borovúfigu drevenúfigu makovúhovor. expr. starú belu: Daj mu to! – Figu (borovú).hovor. expr.: ba kiehoba kýhočertaparomaba čertaba paromaba kieho/kýho čertačerta staréhočerta rohatéhočerta strapatéhočerta kopasnéhoba kieho/kýho beťahaba kieho/kýho hadačerta-diabla(ba) kieho/kýho zrádnika: Dokončíte to do konca týždňa? – Ba kieho (čerta), ba čerta (starého).fraz.: ani za ničani za (živého) bohahrub. ani bohovifraz.: ani za božemôjani za otcaani za svetza nič na sveteza nijakú cenuani počuťani pri najlepšej vôli: Nedáš mu to? – Za nič na svete!fraz. expr.: to by (tak) ešte chýbaloani ma nemáani nápad: Pôjdete spolu? – To by (tak) ešte chýbalo!sotvaťažkoasi nieasi ťažkopravdepodobne nie (vyjadruje mierny zápor): Prídete? – Sotva, (asi) ťažko.hrub. prdvulg.: trthovnoriť (vyjadruje zdôraznenú zápornú odpoveď)

2. p. však 4

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

jaj, jáj, jajaj, jajajáj cit. v spojení s primeranou intonáciou vyjadruje

1. telesnú bolesť: Jaj, ale ma tá čižma tlačí. (Kal.)

2. plač, zármutok, žiaľ: Mama, on ma sotil do blata... jajajáj. (Tim.) Ach, jaj, prebeda! Veď sme sa dožili — ale sme sa dočkali! (Tim.)

3. hnev, rozhorčenie, nevôľu: Zasa si sa už doriadil; akože dôjdeš domov? Jaj, jaj! (Taj.) Jaj, ten sprepadený Šimon, čo ten tu navystrájal! (Ráz.) Jaj, ba kieho! (Stod.)

4. údiv, zdesenie, stŕpnutie nad niečím: Jaj — tej krvi! (Jil.) Ach jáj, preboha, Ondro, čo to zhutuješ? — zdúpnela jeho mať. (Tim.)

5. vzdych, povzdychnutie: A len vzdychá: Jaj, jaj, jaj. (Šteinh.)

6. obdiv, radosť: Jaj, či si šikovná! (Podj.) Jaj, aká úroda! (Kuk.)

gag! gag!

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor