Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

ja1

I. G, A mňa, ma D mne, mi L mne I mnou (kratšie tvary ma, mi nepoužívané pri dôraze a po predl.)

1. zám. osob. 1. os. jedn. podávateľ ním označ. sám seba: ja som Ján, na mňa sa spoľahni, poď so mnou, či ma nepoznáš? daj mi pokoj! ja nešťastník! za mnou! výzva nasledovať

2. D mi a) naznač. citový postoj podávateľa (citový D): len sa mi opováž neprísť! ty si mi (pekný) chlap! b) hovor. vyj. privlastňovanie (privl. D): spadli mi okuliare moje

pre mňa (za mňa) nezáleží mi na tom; (len tak) mne nič, tebe nič a) bez dôvodu b) nenazdajky; ja → pán, ty pán, kto bude kozy, svine pásť? ja nič, ja muzikant necítim sa zodpovedný

II. ja neskl. s. označ. všeobecne bytosť, osobu, subjekt: zdôrazňovať svoje ja


ja2 cit. vyj. povzdych, rezignáciu, zdôraznenie ap.: ja, duša moja! (no) ja, nedá sa nič robiť; (ach) ja; ja (veru), už je to tak

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ja G a A mňa, ma D mne, mi L mne I mnou zám.

ja neskl. s.

ja G a A mňa/ma D mne/mi L mne I mnou krátke tvary ma, mi sa nepoužívajú pri dôraze, nemôžu stáť po predložke a na začiatku vety zám. osobné substantívne


mi D (v postavení bez dôrazu a bez predložky) osobného zámena jaja

ja1 G a A mňa/ma D mne/mi L mne I mnou krátke tvary ma, mi nepoužívajú sa pri dôraze, nemôžu stáť po predložke a na začiatku vety zám. osobné substantívne 1. ▶ v dialógu aj monológu hovoriaci ním odkazuje na samého seba: ja som Anna; nehnevaj sa na mňa; príď ma pozrieť; ideme ku mne do môjho bytu; mne je to jedno; podaj mi ruku; hovorí sa o mne; poď so mnou
2. iba N ja ▶ používa sa najmä a) vo viacnásobnom podmete: ona a ja, ja s bratom b) pri dôraze: ja s tým nechcem nič mať!; a ako to ja môžem zmeniť? c) v protiklade: nie ja, ale ty si na vine d) pri elipse slovesa: Peter varil polievku, ja mäso
3. iba D mi hovor. ▶ označuje privlastnenie; označuje citový postoj: postráž mi deti, prosím moje deti; dcéra sa mi vydáva moja dcéra
4. iba D mi hovor. blíži sa významu častice ▶ označuje citový postoj: opováž sa mi tu fajčiť!; si mi ty hrdina! výčitka
fraz. čo/čože ja viem? neviem to; ja o koze, ty o voze každý rozpráva o niečom inom, takže sa nemôžeme dohodnúť; ja tvojho otca/anciáša/elementa! zahrešenie vyjadrujúce podráždenie, zlosť; [len tak] mne nič, tebe nič a) bez dôvodu b) znenazdajky; pre mňa, [za mňa] nezáleží mi na tom ◘ parem. ja nič, ja muzikant! necítim sa zodpovedný; ja pán, ty pán, kto bude kravy/kozy/svine pásť? a) netreba sa odťahovať od (zdanlivo) podradnej práce b) obaja máme rovnakú hodnotu


ja2 neskl. s. 1. i Ja filoz.nositeľ telesných a duchovných prejavov; základ sebauvedomenia a sebaurčenia; vnútorná súčasť ľudskej existencie, subjekt: osobná účasť na pretváraní svojho ja; Rozširovaním potrieb sa začína expanzia nášho ja. [J. Piaček - M. Brada]
2. i psych. ▶ pojem vyjadrujúci sebauvedomenie človeka ako indivídua s pocitom vlastnej jedinečnosti a identity; syn. ego: sebeckosť, lipnutie na vlastnom ja; vnútri každého z nás je niečo, čo nazývame svojím ja; toto je moje pravé ja
fraz. druhé ja a) zdanlivý spoločník vystupujúci ako partner v dialógu, hlas svedomia, alter ego b) veľmi blízka osoba, dôverník, pravá ruka


ma A (v postavení bez dôrazu a bez predložky) osobného zámena jaja: nepýtaj sa ma; bolí ma hlava; upútala ma nádherná krajina; porov. imňa


mi2 D (v postavení bez dôrazu a bez predložky) osobného zámena jaja: daj mi pokoj!; povedz mi pravdu; nechcel mi o tom nič povedať; porov. imne


mňa G a A (v postavení po predložke, na začiatku vety, pri dôraze) osobného zámena jaja: na mňa sa môžete spoľahnúť; choď tam miesto mňa; niečo sa okolo mňa deje; podľa mňa sa k sebe nehodia; chceli potrestať iba mňa; mňa sa nič nepýtaj!
F. pre mňa, za mňa výraz ľahostajnosti, nezáujmu, nezáleží mi na tom; porov. ija


mne D a L (v postavení po predložke, na začiatku vety, pri dôraze) osobného zámena jaja: boli ku mne milí; je rad na mne; vieš o mne všetko; venoval pozornosť iba mne; mne sa to nestane; Vravím ti, mne daj pokoj! [P. Jaroš]; porov. imi2


mnou I osobného zámena jaja: nehádaj sa so mnou; kráčala predo mnou; medzi mnou a bratom je päťročný vekový rozdiel; chcel si byť mnou celkom istý; lomcuje mnou zlosť a zúrivosť

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-a/33030920±127847 1.78: substantíva (nesklonné) s. 2198→2020
+281
−318
ja/891→931
+61
−60
aleluja/189→199
+3
−5
gama/202→166
+18
−26
gala/64→148
+51
−66
beta/125 alfa/113 omega/62 hosana/39→60
+0
−7
sigma/38 dada/49→35
+17
−19
hosanna/25 boa/0→24
+16
−13
delta/23 (14/70)

-ja/468147±9790: adverbiá 1. st. 60 skraja/60

-ja/468147±9790: prepozície nevok. 67 skraja/67

-ja/468147±9790 5.34: substantíva m. živ. N sg. 233→235
+4
−2
ja/191 Matija/24 Kaleja/18 (2/2)

-ja/468147±9790 3.35: verbá dok. 3. os. pl. 2862→2990
+83
−159
spoja/664→803
+79
−155
uspokoja/377 zapoja/350 pripoja/320 obstoja/228 osvoja/163 upokoja/128 zahoja/106 prepoja/70 napoja/55 odpoja/52 vyroja/41 obhája/36 (37/261)

-ja/468147±9790 35.70: verbá nedok. 3. os. pl. 10374→10763
+1544
−530
stoja/7171→7214±19 boja/2393→2827
+1442
−412
taja/354 hoja/123→110
+19
−43
roja/60→69
+26
−20
broja/46 doja/36 nástoja/35 stroja/53→30
+14
−22
ja/27→12
+9
−4
zbroja/16→11
+4
−7
hnoja/17→10±3 (3/9)

-ja/468147±9790 1.57: substantíva ž. N sg. 3003→3060
+23
−17
Maja/1216 Zoja/205 zmija/166→195
+0
−4
Trója/191 ja/171 šija/165 kopija/162 aleja/156 paranoja/145 ruja/121 epopeja/56 Sonja/54 tuja/45 (19/178)

-ja/468147±9790 42.70: pronominá (zmiešané) ž. N sg. 48596→48632
+0
−5
moja/38695 tvoja/9869→9905
+0
−5
svoja/32

doparoma, pís. i do paroma 1. vyjadruje zahrešenie, zakliatie • dočertadofrasadošľakadoďasa, pís. i do čerta, do frasa, do šľaka, do ďasa: čo ešte, doparoma, dočerta, dofrasa chce; došľaka, doďasa, musíme sa vrátiťšľaka: šľaka, zase som sa pomýlildopekladohromadokelu, pís. i do pekla, do hroma, do kelu: dopekla, dohroma, kde toľko trčíanciášaanciáša tvojhoparoma tvojhoparoma paromského: anciáša, paroma paromského, prečo mi nedáš pokojkýho/kieho elementa/helementafraz. expr. ja tvojho elementa/helementakýho/kieho čertakýho/kieho paromakýho/kieho frasažart. firnajzfraz.: sto striel okovanýchtisíc striel okovanýchtristo hrmenýchsto hromovhrom a peklobodaj (by) to čert vzalbodaj (by) to parom uchytil/vzalbodaj (by) to fras vzalmárnosť šediváfraz. expr.: hrom (aby) to pobilboh (aby) to pobilhrub.: otca tvojhootca jehobohaboha tvojhoboha jehodobohadoritifraz. hrub. do psej materesubšt.: kurnik • kurnik šopa

porov. aj bisťu

2. p. preč 1


ja označenie samého seba, subjektu • kniž. ego: vyzdvihnúť svoje ja, svoje ego

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ja1, 2., 4. p. mňa, ma, 3. p. mne, mi, 6. p. (o) mne, 7. p. (so) mnou (širšie tvary sa používajú na začiatku vety, pri dôraze a po predložkách) zám. osob.

1. hovoriaci ním označuje sám seba: Ja som Slovák. Ja som bača veľmi starý. Daj mi vody! Je mi zima. Poď so mnou! V 1. p. (ako podmet) sa používa najmä a) pri viacnásobnom podmete: ja s otcom; ty a ja; b) v eliptických vetách so zamlčaným prísudkom: Ja pán, ty pán, kto bude kozy pásť? (porek.) Ja, že sa zobudíte (Kuk.) myslel som. Ja nič, ja muzikant ja za nič nemôžem, nie som zodpovedný. Často v kliatbach, zahrešeniach: Ja tvojho otca! Ja tvoju mater! Ja vášho ancikrista! c) pri dôraze: I ja chcem pracovať. (Šteinh.) To som k vám prišiel ja, Maťo. (Jil.); d) ak je v protiklade s iným osob. zámenom al. menom: Ja si idem ruky potrhať v robote, a oni si tu hulákajú. (Stod.) Ja o voze, a ty o koze (úsl.) každý hovoríme o inom, nerozumieme si; e) vo vetách citovo zafarbených: Čo si ja už, biedna stvora, teraz počnem? (Jégé) A čo ja viem — odvrkol Jožo. (Mor.) Ja vám poviem, sakramentské je to dívať sa takto na nich. (Tat.) Ja neviem, ale tebe ovce nikdy nedoja. (Kuk.); často tu býva zamlčaný prísudok: Ach, ja somár! Ja nešťastník!

pre mňa; pre mňa za mňa výraz ľahostajnosti, nezáujmu: pre mňa za mňa, rob si, čo chceš; (len tak) mne nič, tebe nič bez dôvodu, z ničoho nič, nenazdajky; Za mnou! povel, výzva nasledovať niekoho.

2. 3. p. mičasto len citový význam (datív etický): Ale ti dám, len sa mi ho opováž na cudzie! (Taj.) Si mi ty hrdina!

3. spodst. neskl. str. označenie bytosti, osoby: Tú hodinu čakáš, ona pozdvihne tvoje ja. (Pláv.)


ja2, zried. i cit. vyjadruje povzdvihnutie, povzdych, rezignáciu, iróniu, zdôraznenie výpovede ap.: Ja, duša moja — i med by sa prejedol. (Kuk.) No ja, to musíš vydržať. (Jégé) Ja — to je iná vec. (Kuk.) Já, tie budú radšej v dedine. (Kuk.)

ja i cit. vyjadruje dovtípenie sa, porozumenie; aha: Ja, to je inšie! (Prievidza); Já, už viem, čo si ksou̯ poviedať (Prievidza); Já, teda ti tak! (Lukáčovce HLO); Já, do bi temu blížel! (Trnava)


ja zám. osob. () csl hovoriaci ním označuje sám seba: Veru já som tam, Jaňíčko, f tie časi ešťe ňebou̯ (Dol. Lehota DK); Ňedojiu̯ som, ja som ľem nahaňiavau̯, bačovia dojiľi (V. Lom MK); O mňa sa veľmo báľi aj oťec, že sa mi tam pridá dačo (Čelovce MK); Chtori pojdete so mnief tancovat? (Važec LM); Já viem, že na to čakáš (Bánovce n. Bebr.); Ta ja ľem furtom plačuci chodzela, že eśči bi som chcela do školi chodzic (Sokoľ KOŠ); Ja jej veľo peňeźi poňesla (Sobrance)
F. pre mňe za mňe (Prešov) - nezáleží mi na tom; ja ňiš, ja muzikant (Rim. Píla RS) - mňa sa to netýka; un taki co ja - to ja (Dl. Lúka BAR) - pyšný

jä- p. ja-


ja zám os označuje osobu, kt. hovorí, podávateľa: gest mnie Petrass powiedel (ŽK 1453); zyta, ktere ste kupyly, boly ode mne (H. BEŇADIK 1575); čuo sa ty so mnou zapodiewass (KRUPINA 1735);
a. pri dôraze: ya Giryk Zawasky (DECHTÁRE 1540); ga tya nauczim (KRUPINA 1731);
b. v protiklade s iným osobným zámenom: y on tak gako yá (KS 1763)
F. ya o Hawle, ty o Pawle (SiN 1678) ja o voze, ty o koze;
c. v citovo zafarbených vetách, často sa zamlčaným prísudkom: o, yá nemúdry; beda mňe bjdnému (KS 1763)
d. v citovom (etickom) datíve: odkud mi to gest (KB 1756)


je- p. ja-


jitro1 s ráno: od gitra až do wečera (SK 1697); každeho gitra k nowe snažnosty lid gsem powzbuzowaty se winasnažowal (PT 1796); hnedky w gitro prissly (CS 18. st); jitrný [-t(e)r-] príd ranný: wyssly na skaliczku hraniczu, kdy lide na gitrny kazany ssly (SKALICA 1611); otwiras nebe a wilewass rosu giterny (AgS 1708)
L. čerwenost gitrnj (SP 1696) ranná zora; subst j-á [-í] ž ranná bohoslužba: w neďelu na giternj modlitba po mlčku (BlR 18. st)


jurný príd poľ bujný, zmyselný, chlipný: salae: yurny, chljpny; venereus: gurny, smilny, ťelesný (KS 1763); subst j-á ľahká žena: virosa: yurna (KS 1763); -osť ž zmyselnosť: lubidinitas: gurnost (KS 1763)

Gá
ja
stredný rod, jednotné číslo, neúplná paradigma
N (jedno) ja
G (bez) ja
D (k) ja
A (vidím) ja
L (o) ja
I (s) ja
stredný rod, množné číslo, neúplná paradigma
N (dve) ja
G (bez) ja
D (k) ja
A (vidím) ja
L (o) ja
I (s) ja

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu