Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

istý istejší príd.

1. kt. sa zhoduje so skutočnosťou, nepochybný, zaručený: i-á pravda; i-é správy spoľahlivé; je to viac ako i-é; byť si i. víťazstvom

2. dokonale ovládajúci niečo al. vedomý si svojich schopností, zručností ap.; svedčiaci o tom: i. chirurg, byť (si) i. sebou, v tejto oblasti je i-ejší; i. hlas, mať i-ú ruku

3. bezpečný, zabezpečený: i-á skrýša; byť si i. pred nebezpečenstvom; nebyť si i. životom byť ohrozený; nikto nie je pred ním i.; i-é miesto (v zamestnaní); mať i. chlieb

4. (presne) určený, dohodnutý (, ale bližšie nemenovaný), určitý: vysielať rozhovor v i-ú hodinu

5. vo funkcii neurč. zám. známy, ale bližšie neurčený, určitý: po i-om čase, i-ým spôsobom, do i-ej miery; i. človek sa ma spýtal nejaký

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
istý istejší
taký istý zám.
ten istý, tá istá, to isté zám.

istý -tá -té 2. st. -tejší príd.

istý istá isté pl. N mužský živ. istí pl. N mužský neživ., ženský a stredný isté zám. neurčité adjektívne

istý1 -tá -té 2. st. -tejší príd. 1. ▶ zhodujúci sa so skutočnosťou, nepochybný, pravdivý, zaručený: istá správa; je to viac ako isté; zachrániť niekoho pred istou smrťou
2. ▶ vyznačujúci sa istotou, spoľahlivý; ktorý dokonale ovláda niečo, ktorý verí svojim schopnostiam, zručnostiam: i. rečník; i. hlas, krok; isté pohyby; mať i. zárobok, príjem stály; nebuď si taký i.; mať istejšiu ruku
3. ▶ poskytujúci ochranu, útočisko pred nebezpečenstvom; syn. bezpečný: istá skrýša; strechu nad hlavou mali istú; nič nie je pred ním isté
4. iba v doplnkuktorý je bez pocitu ohrozenia; taký, ktorého nik, nič neohrozuje; syn. bezpečný: doma sa cíti istejšia
fraz. to je isté ako smrť je to úplne zaručené; byť si [celkom/stopercentne/absolútne] istý niekým, niečím al. byť si na istom mať o niekom, o niečom jasnú predstavu, nepochybovať o niekom, o niečom; byť si na smrť istý niečím byť pevne presvedčený o niečom; nebyť si istý životom byť v ohrození života; viesť/poslať niekoho na istú smrť vystaviť niekoho smrteľnému nebezpečenstvu

istý2 -tá -té zám. neurčité adjektívnektorý je hovoriacemu známy, ale o ktorom nechce al. nevie nič bližšie povedať; syn. nejaký: od istého času; do istej miery; badať medzi nimi istú podobnosť; pocítiť istú úľavu; túlať sa i. čas po meste; prejaviť i. záujem; firma patrí istej zahraničnej spoločnosti; prekročiť v správaní istú hranicu; v jeho správaní nastala istá zmena; istým spôsobom jej imponoval; stáva sa to len v istých prípadoch; i. človek mal troch synov (na začiatku rozprávania) jeden človek; Životné poistenie chráni človeka pred možnými rizikami, ale predstavuje aj istý druh investície vo forme sporenia. [Pt 1998]

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-tý/152670±214: pronominá (adjektívne) m. neživ. N+A sg. 4852 is/4852

-tý/152670±214: pronominá (adjektívne) m. živ. N sg. 1497 is/1497

-tý/152670±214 1.62: adjektíva m. živ. N sg. 1. st. 44759→44564
+80
−43
is/14887 svä/11293→11470
+15
−37
boha/2324 žena/1951 zla/1435 dôleži/863 čis/806 kru/658 spä/475 zavali/435 hlava/422 spros/395 brada/372 (325/8071)

-tý/152670±214 1.78: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 55747→55696
+24
−22
is/8777 dôleži/7549 urči/5877 čis/4574 zla/4140 boha/2274 svä/1629 zloži/1550 hus/1204 žl/1150 kru/954 osobi/642 okoli/632 (453/14744)

/3407478±3935 1.42: adjektíva m. živ. N sg. 1. st. 590600→588606
+1175
−929
starý/16007 mladý/15550 istý/14887 ročný/12936 bývalý/12733 dobrý/11788 svätý/11293→11470
+15
−37
slovenský/11111 schopný/9960 veľký/9267±490 malý/8843 spokojný/8096 nový/6767 hlavný/6317 šťastný/5960 celý/5790 ochotný/5579 milý/5542 americký/5364 vysoký/4625 český/4262 chorý/3503 ruský/3489 nemecký/3416 zodpovedný/3340 skúsený/2834 zvedavý/2756 zlý/2656 úspešný/2628 povinný/2404 hrdý/2385 bohatý/2324 verný/2254 živý/2224 zdravý/2219 britský/2145 silný/2109 obyčajný/2098 slobodný/2066 samotný/1969 ženatý/1951 súčasný/1894 vďačný/1886 policajný/1870 hladný/1817 plný/1766 pekný/1765 drahý/1716 pravý/1691 skvelý/1674 nezávislý/1648 smutný/1627 nadšený/1627 pokojný/1554 (6910/322447)

/3407478±3935 1.69: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 1526547→1526142
+2261
−2193
celý/63177 nový/37847 veľký/35521±829 dobrý/19501 slovenský/18108±460 minulý/16966 vlastný/12251 malý/12042 dlhý/9792±89 istý/8777 plný/8692 rovnaký/8200 starý/7685 dôležitý/7549 silný/7507 podobný/7378 obrovský/6800 vysoký/6711 voľný/6431 celkový/6348 hlavný/6219 (11377/1212640)

/3407478±3935 4.18: pronominá (adjektívne) m. živ. N sg. 296627→296578
+24
−19
ktorý/189276 každý/53734 taký/20477 iný/12111 aký/7007 nejaký/6370 nijaký/2501 niektorý/1957 istý/1497 hociktorý/318 máloktorý/314 dajaký/312 hocijaký/128 (25/576)

/3407478±3935 3.22: pronominá (adjektívne) m. neživ. N+A sg. 410382→410312
+11
−1
ktorý/253346 každý/43269 aký/30130 taký/29034 nejaký/18927 iný/17151 nijaký/8711 istý/4852 niektorý/1394 samý/1042 dajaký/612 toľký/271 hocijaký/263 (28/1310)

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

bezpečný 1. majúci pocit bezpečia; poskytujúci ochranu pred nebezpečenstvom • istý: cítila sa doma bezpečná, istáneohrozený: utečenci boli v lese bezpeční, neohrozeníspoľahlivýzaručený (z hľadiska bezpečia): schovať vec na spoľahlivom, zaručenom miestezabezpečenýzaistený: zabezpečený, zaistený úkryt

2. p. istý 1


energický schopný rázne konať (o človeku); svedčiaci o ráznosti • ráznyrezolútny: energická, rázna, rezolútna ženakniž. razantný: razantná povaharozhodný (prejavujúci rozhodnosť): rozhodný krokradikálny (prejavujúci radikálnosť): radikálny zásahdôrazný: dôrazný prejav, dôrazné gestogenerálskyveliteľský (typický pre generála, veliteľa): generálske, veliteľské pohybypriebojnýkniž. životaplný (plný priebojnosti, životnej energie) • silný (op. slabý): priebojný hráč; životaplná, silná osobnosťpevnýistý: pevný, istý hlasrezkýprudký: dostal rezkú, prudkú odpoveď


istý 1. ktorý sa zhoduje so skutočnosťou, v ktorom sa nemožno mýliť; určite taký • skutočnýpravdivýpozitívnydokázaný: to sú isté, skutočné, pravdivé, pozitívne fakty; istá, dokázaná vinazaručenýgarantovaný (ktorý má záruky, garancie): zaručený, garantovaný úspechnepochybnýneklamnýnezvratnýkniž. apodiktický: nepochybný, neklamný, nezvratný dôkaz; apodiktické tvrdeniebezpečnýzastar. istotný: ide o bezpečný omyl; vystríhať niekoho pred istotným nebezpečenstvomnepodvratnýnepopierateľnýnevyvrátiteľnýnespornýhovor. neodškriepiteľný: podoba syna a otca je nepopierateľná, nesporná, neodškriepiteľnáspoľahlivý (ktorému možno dôverovať): informácia zo spoľahlivého zdrojaskalopevnýexpr. sväto-svätý: skalopevná, sväto-svätá pravdahovor. tutovýslang.: zichrovýbetónový: výhra je tutová, zichrová; betónový tipexpr. istučký

2. veriaci svojim schopnostiam, zručnostiam; majúci sebavedomie, istotu v seba; svedčiaci o tom (op. neistý) • sebavedomýsmelý (op. bojazlivý, nesmelý): istý, sebavedomý, smelý rečník, chirurgpevný: pevný krok, pevná rukaodhodlaný: pevný, odhodlaný hlasspoľahlivýpresný: mať spoľahlivé, presné oko

3. p. bezpečný 1 4. p. určitý 2 5. p. určitý 3, nejaký, niektorý


nejaký ktorý nie je bližšie určený; ktorý nemá presne určené vlastnosti, presne určenú mieru al. počet • dajakývoľajakýhovor.: dákydákysivoľáky: Priveď so sebou aj nejakého, dajakého, voľajakého priateľa!; dnes neprídem, mám dajaké, dáke, voľáke povinnosti; Už si mu vyplatil dajaké, dáke peniaze?akýsiktorýsipoet.: kýsikýs' (neznámy, a preto bližšie neurčený): hľadal ťa tu akýsi človek; trpí na nejakú, akúsi záhadnú chorobu; akýsi, ktorýsi spisovateľ raz napísal, že… ; démon kýs' škaredý (Krasko)istýurčitýjedenhovor. istýsi (známy, ale bližšie neurčený): dovolenku strávila s istým, jedným pánom; dohodli sa na istých, určitých kompromisoch; bol raz jeden kráľhocijakýakýkoľvekhovor. bársakýhocaký (nie je dôležité, aký): Nevieš o nejakom, hocakom, akomkoľvek priváte?; zaspievaj nejakú, bársakú, hocakú pieseňhovor. taký (ktorý má približnú mieru al. počet): príď o taký týždeňexpr.: aký-takýkoľký-toľký (vyskytujúci sa v presne neurčenom menšom množstve): zostala mi aspoň aká-taká nádej; mám z poľa aspoň koľký-toľký úžitok


nepochybný ktorý vylučuje pochybnosť (op. pochybný) • nespornýistý (op. sporný, neistý): zvýšená teplota je nepochybný, nesporný dôkaz choroby; nepochybná, istá diagnózaneklamnýbezpečný: predložiť neklamné, bezpečné dôkazy vinyzaručenýspoľahlivý (s istou zárukou) • zastar. zabezpečený (Vajanský): zaručené, spoľahlivé správy; bol to zaručený omylhovor. neodškriepiteľnýnepopierateľnýnevyvrátiteľný (ktorý sa nedá odškriepiť, poprieť, vyvrátiť): neodškriepiteľná, nepopierateľná pravda; nevyvrátiteľné tvrdenienezvratnýpresvedčivýkniž. apodiktický (celkom vylučujúci pochybnosť): nezvratný, presvedčivý argument; apodiktický usvedčujúci materiálzreteľnýzrejmýjasný (výrazne vylučujúci pochybnosť; op. nejasný): zreteľný, zrejmý príznak ochorenia; ide o jasný prípad besnotyzjavnýočividnýevidentný (viditeľne vylučujúci pochybnosť; op. nejasný): zjavný, očividný príznak úpadku; mať evidentné ťažkostihovor. expr. svätosvätý

p. aj skutočný


odlišný ktorý sa odlišuje svojimi vlastnosťami (op. rovnaký, podobný) • rozličnýrozdielnyrôzny: mať na niečo odlišné, rozličné, rôzne názory; žiť v rozličných, rozdielnych častiach svetaodchylnýodchodný: robiť odchylnú, odchodnú politiku ako predchádzajúca vládanie takýnie takýto: včera si mala nie také, nie takéto šatyinýinakší (op. taký istý): riešiť úplne iné, inakšie problémy ako predtýmnie tennie ten istýdruhý (obyč. ako výsledok zámeny, zmeny): dnes je to už nie ten, nie ten istý, druhý človeknerovnakýnejednakýnerovný (pri vzájomnom porovnaní s prevahou na jednej strane): nerovnaké, nerovné životné podmienky; nerovnaké šance na výhrunezhodnýkniž. diskrepantnýodb. divergentný (op. zhodný): nezhodný, divergentný vývin organizmu v rôznych podmienkachnerovnorodýrôznorodýrozmanitýodb. heterogénny (odlišujúci sa vo svojej podstate; op. rovnorodý, homogénny): nerovnorodé, rôznorodé princípy; ľudia rozmanitých, heterogénnych pováhnerovnocennýnerovnomerný (vzájomne nevyvážený): nerovnocenné hospodárstvo; nerovnomerný pokles výroby (v dvoch republikách)cudzorodýcudzíinorodý (z iného prostredia): odlišný, cudzorodý, cudzí, inorodý prvokdiferencovaný (účelovo odlíšený): uplatňovať k jednotlivým žiakom diferencovaný prístuponakýonakvý (obyč. v dvojici taký-onaký): dnes je taký, zajtra zasa onaký; nezáleží na tom, či je taký alebo onakvýosobitnýzvláštny (úplne sa odlišujúci od iných): to je celkom osobitný, zvláštny prípadkniž. rozrôznenýkniž. zastar.: oddielnyrozchodný: on je oddielny od iných ľudí (Timrava)


pochybovať prejavovať, vyslovovať pochybnosť, neistotu • mať pochybnosť: pochyboval, mal pochybnosť, či vlak stihnenemať istotunebyť si istýbyť neistý: nemá istotu, nie si je istá, či skúšku spravínedôverovaťneveriť (silno pochybovať): nedôveruje, neverí jeho rečiam


rovnaký ktorý sa vo všetkom zhoduje s nejakým iným (op. odlišný, rozdielny); ktorý sa nemení, zostáva ten istý (op. premenlivý, nestály) • zhodnýtotožnýidentický: rovnaké, zhodné obrazce; majú rovnaké, totožné záujmy; identické predstavy, názoryten istýtaký istý: chodia do tej istej triedy, dostal taký istý darčekjednaký: jednaká kvalitarovný: deliť rovným dielomjeden: bolí ma stále na jednom miestespoločný: objaviť spoločné znaky rozličných druhovsúhlasný: výpovede svedkov sú súhlasnéjednotnýuniformnýkonformný: jednotný, uniformný odev; jednotné, uniformné, konformné myslenierovnocenný (rovnaký v hodnote, význame, úrovni a pod.): rovnocenné postavenierovnoznačnýlingv. synonymný (o slovách s rovnakým významom) • rovnozvučnýrovnozvukýlingv. homonymný (o slovách s rovnakou hláskovou, zvukovou podobou) • odb.: homologickýhomológny: homologický, homológny radnemennýnemenlivýustálený (vždy rovnaký): ich spôsob života je nemenný, nemenlivý, ustálenýnezmenený: nezmenený poriadoknezmenšený (rovnaký veľkosťou, množstvom): nezmenšený počettypizovaný: typizované výrobkyodb. súradný: súradné pojmystálykonštantný: jeho životné hodnoty sú stále, konštantnémonotónnyjednotvárny (rovnaký, bez zmien, oživenia): monotónny, jednotvárny kraj; jednotvárna práca

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

istý, 2. st. istejší príd.

1. zhodujúci sa so skutočnosťou, skutočný, pravdivý, nepochybný: i-á zpráva; to je i-á pravda; je isté, že...; mať za i-é; byť si i., byť si na i-om; zachrániť niekoho od i-ej smrti

to je i-é ako smrť celkom isté; to je i-á smrť o veľmi pravdepodobnom nebezpečenstve smrti;

2. pevný, zaručený, spoľahlivý: i. zisk, i. zárobok, i-é postavenie, i-é víťazstvo; i. krok pevný, i-á ruka zručná, pevná; i-é oko spoľahlivé, presné

prísť ako na i-é s vedomím istoty, že sa splní, že nájdeme, čo sme očakávali; isté je isté (úsl.) prednosť sa dáva tomu, čo je isté;

3. bezpečný, zabezpečený: i-á skrýša; byť (si) pred niekým, pred niečím i.; cítiť sa i.; nebyť (si) i. životom obávať sa o život; nikto nie je pred ním i.;

4. pevne presvedčený, vedomý si niečoho, ubezpečený: byť si i. svojou vecou, svojej veci; môžeš byť i., že...; byť (si) i. víťazstvom

byť (si) na smrť i. (niečím) byť o niečom pevne presvedčený;

5. známy, ale bližšie neurčený, nemenovaný, ktorýsi, akýsi (má povahu neurčitého zámena); i. človek, (od) i-ého dňa, (za) i. čas, od i-ého času; do i-ej miery; v istom zmysle (slova); za istých podmienok, okolností;

6. ten istý, tá istá, to isté; taký istý, taká istá, také isté zám. stotožňovacie má zosilnený význam; o ktorom sa už hovorilo, menovaný, spomínaný; rovnaký, totožný: tým istým spôsobom, ten i. prípad, to isté platí o..., za tých istých okolností; expr. istý istotný, istý istučký; hovor. expr. jeden a ten istý ten istý


ten istý p. ten


ten, tá, to1, 2. p. m., str. toho, ž. tej;

3. p. m., str. tomu, ž. tej;

4. p. m. toho, str. to, ž. tú;

6. p. m., str. (o) tom, ž. (o) tej;

7. p. m., str. tým, ž. tou;

mn. č. živ. tí, m. neživ., ž., str. tie;

2. p. tých;

3. p. tým;

4. p. m. živ. tých, m. neživ., ž., str. tie;

6. p. (o) tých;

7. p. tými zám. ukaz.

1. ukazuje na blízky, prítomný predmet (osobu, zviera, vec) pomocou posunku (v priamej reči) al. pomocou rozlišovacieho určenia, ktorým je obyč. zhodný al. nezhodný prívlastok: Po čom tie mládky, tetuška? (Žáry) Idem pozrieť ten náš budúci kostol. (Urb.) Ohýbate chrbát pred tými hore. (Zgur.) „Da, da“ — povie zrazu ten s tou ruskou čiapkou. (Pláv.)

2. pri výrazoch vyjadrujúcich časové pojmy ukazuje na najbližší al. práve prebiehajúci čas; tento: toho roku je veľká zima; Tej noci na vás čakať budem. (Kub.) Ale tej zimy je nejaký nanič. (Taj.); v tú chvíľu, v tej minúte, v tom okamihu hneď, ihneď: Chce byť v tej minúte umytý. (Gab.)

3. odkazuje na známy predmet, o ktorom sa už hovorilo al. ktorý sa pomenúva až neskôr; vytýčený vetný člen a základný výraz v prístavku zároveň zdôrazňuje: pri tej príležitosti o ktorú ide; v tom zmysle aký z niečoho vyplýva; Vtom zbadal predavača novín Sergia. Ale ten mu zďaleka kričal ... (Žáry) Ach, jak je hnusný ten ich spôsob života, bez hanby, bez citu, bezo cti. (Fr. Kráľ) Ale naši chlapi, tí by od strachu onemeli. (Zgur.) Otec, ten len žmurká. (Pláv.) Zurčí si Hron, tá rieka hravá, vlnky si zháňa z hlbín hôr. (Pláv.)

z toho dôvodu, z tej príčiny preto; tým spôsobom, hovor. tým činom tak, takto;

4. odkazuje na niekoho al. niečo, čo sa bližšie určuje al. rozlišuje vedľajšou vetou: byť tej mienky, toho názoru, že ...; s tým rozdielom, že ...; Podporujú toho, kto musí preč odísť. (Kuk.) Bol z tých, čo nehovorili. (Hor.) Pôjdem ja v tú stranu, v ktorú havrany leteli. (Bedn.) Kto svoje srdce do dna neprebádal, ten nevie, čo je radosť a čo žiaľ. (Štítn.)

s tým cieľom, aby... preto;

5. pri názvoch časových pojmov odkazuje na časový úsek, o ktorom sa hovorilo v kontexte al. o ktorom hovorí nasledujúca vedľajšia veta: Toho večera dlho nemohli zaspať. (Ondr.) Po rozsadzi v tú nedeľu už budú [nohavice] na tebe. (Kuk.); od tých čias, od tej doby, ako (čo) ... odvtedy; do tých čias, do tej doby, kým (čo, ako) ... dovtedy; v tom čase, v ten čas, v tú dobu, keď (čo, ako) ... vtedy; za ten čas, za tú dobu, ako (čo, kým) zatiaľ;

6. spodstatnené (bez prívlastku) korešponduje s osob. zám. on, ona, ono, pričom vyjadruje aj citový dôraz: Prečo mi [stará mati] nenadštrkli, prečo sa jej sami neopýtali ...? Ti sú mi vina. (Taj.) Oprel oči na neho. Ale ten sa spokojne díval oknom. (Hor.) Od rána mu vŕtalo v hlave, načovlastne prišla. (Laz.)

7. expr. dodáva výrazu a aj celej vete rozličné citové zafarbenie, pričom a) zdôrazňuje všeobecne al. len subjektívne známe veci: Hrdo si tá Tatra vyzerá dohora. (Hviezd.) Ani si len toho dohánu nedožičí za ne [peniaze]. (Kuk.) Furták ten Alex. Dobre to narafičil. (Urb.) S tými krčmami ďaleko nezájdeš. (Min.) Bola by sa radšej pod tou čiernou zemou videla (Taj.) bola by radšej mŕtva.

nikto, nič na tom svete vôbec nikto, vôbec nič; za ten (šíry) svet vôbec, ani za nič; z tej duše veľmi, zo všetkých síl; si ako na tej dlani nemáš nič; b) v zvolacích vetách vyjadruje obdiv, rozhorčenie, začudovanie a pod.; opakovaním sa stupňuje citové zafarbenie: Ach tá Dora, tá Dora! Tá vážnosť, s akou ide za oltár! (Kuk.) A tí jazdci! Pol telom sú prirastení ku koňom. (Urb.) Tá dnešná mládež! (Laz.) Ach, sobáš, tá prísaha, tí diváci — to všetko rozčuľuje fantáziu nevestinu. (Kuk.); c) stupňuje pejoratívnosť výrazov, nadávok a pod.: Neboli by prišli na vysielačku, keby nie tá, tá udavačka. (Stod.) Hej, tá cundra to vlastne všetko navarila. (Žáry); d) pri superlatíve zdôrazňuje a rozlišuje: Všetky vysekal nemilosrdne. Najviac dostala vždy tá najkrajšia. (Ondr.) To najhoršie si o dievčati šepkali. (Taj.); e) hovor. (v spojení s neurč. zám.) vyjadruje zľahčujúci al. ľahostajný vzťah hovoriaceho ku skutočnosti: Potiahli bohatého mecenáša o dáku tú stovku. (Zgur.) I pre mňa nájdite nejaký ten osoh. (Pláv.) Pribudlo mi niekoľko šedivých vlasov a dáka tá vráska pod očami. (Zúb.)

8. hovor. expr. nahrádza zám. taký, toľký a ukazuje al. odkazuje na kvalitu i kvantitu. Jej svalstvo zmäklo a nemalo tej pružnosti. (Jégé) Načo tie hnevy! Čo sa stalo, to sa neodstane. (Vaj.) Poznám ho za tie roky. (Smrč.)

9. zried. rovnaký, taký istý: Čo by ste sa jej koľko ráz boli opýtali, či dobre spala, zakaždým vám tú odpoveď dala. (Taj.)

10. hovor. v spojení s príd. al. privl. zám. zastupuje podst., ktoré možno doplniť podľa kontextu: Možno chcel tej svojej zaimponovať. (Bedn.) Budeme kývať a spievať tú našu. (Žáry) Keď nájde na nebi medzi toľkými tisícami hviezd tú pravú, prečo by nenašiel medzi stovkami ľudí mňa? (Zúb.)

11. ten istý, tá istá, to isté, zastar. ten samý, tá samá, to samé zám. stotožňovacie má zosilnený význam; o ktorom sa už hovorilo, spomínaný; totožný, rovnaký: toho istého roku, za ten istý čas, v tej istej chvíli, ten islý človek; tým istý m spôsobom; robiť stále tie isté chyby; to isté platí o ...; do tej istej miery; Otvoril bol v ten samý deň ráno starú skriňu. (Vaj.); hovor. expr. jeden a ten istý ten istý;

12. čím ... tým (vo funkcii spojovacieho výrazu) p. čím;

13. ten a ten, tá a tá, to a tovýznam blízky neurč. zám. a znamená niekoho známeho, niečo známe, koho al. čo nemusíme al. nechceme bližšie určiť, pomenovať: Kapitán ten a ten tej a tej lodi bol v nebezpečenstve. (Kuk.) My sme ti a ti a to a to chceme. (Tat.)

14. stojí proti zám. onen a poukazuje na bližšiu z dvoch osôb al. vecí: Číslice možno prideliť do tej alebo onej rubriky. (Vaj.) Na každom prste mali inú bábku, poťahovali raz tú, raz onú. (Urb.)

ten alebo onen niekto; ktokoľvek;

15. kniž. ten-ktorý p. ten-ktorý;

16. kto-ten, ktorý-ten p. kto, ktorý

istý príd.
1. presvedčený o niečom, majúci istotu: Si istí, že to vihrámo? (Mur. Dl. Lúka REV); Já som istí, že mi to vrátí (Lukáčovce HLO)
2. zhodujúci sa so skutočnosťou, pravdivý, nepochybný: To je isté (Tek. Trsťany LVI); To ista pravda (Sedlice PRE)
F. ten chlopedz isti ocec (Torysa SAB) - veľmi sa podobá na otca
3. zabezpečený: Robotňíkou na ponďelog mám istích (Návojovce TOP)
F. isté pre ňeisté ňeopúščaj! (Bošáca TRČ) - zbytočne neriskuj; iďem ako na isťia (Revúca) - s vedomím istoty, že nájdem, čo som očakával
4. spoľahlivý: To je vräj taki ni barz istí chlapec (Drienčany RS)
F. je istí jak f koši voda (Brodské SKA) - je nespoľahlivý
5. (vo funkcii neurčitého zámena) známy, ale bližšie neurčený, určitý: Išiou̯ istí Urban, takí človek, čo koše lupcovie robieva (Blatnica MAR); Mne ten Janko od istého času sa hrube ňelúbi (Bánovce n. Bebr.); Ista rodzina išla na polnoci do koscela (Vydrník SNV)
6. už spomínaný, menovaný (v spoj. s ukaz. zám. ten, tento): A prišla som domou a zase som mala to istuo (Kráľ. Lehota LM); Dopusťeu̯ sa téj istéj chibi jak prú (Bánovce n. Bebr.); Ale ten istí gróf, ten biu̯ moc smieu̯í (Záh. Bystrica BRA); Na naráz vám jej umrél v noci muš, téj istéj (Ružindol TRN)

histý p. istý


iste p. istý


isto p. istý


istý [(j)i-, hi-]
I. príd
1. nepochybný: zbozy gest gisty geho erb (ŽK 1473); gisteyssyho nycz neny, nez iako smrt (PARÍŽOVCE 1564); to ge wec ista (HK 18. st); to gest gista prawda (RG 18. st)
2. zaručený, spoľahlivý: gedna strana druhey gistym poslem a listom ma dati wedieti (TRNAVA 1460 SČL); gisti swetkowe (RUŽOMBEROK 1571); skussene a giste lekarstwy (RN 17.-18. st)
3. majúci právnu preukaznosť, bezpečný, zabezpečený: pro gistssie swiedomie kwitanczi vdielal (ŽK 1472); pre istu istotu tento list mu peczeti sem zapeczetil (NECPALY 1564); možeme biti gisti a bespečni (MS 1758); gisti sj proti poraške (PR 18. st)
4. pevne presvedčený: gista gsauce, že spasena budem (PREŠOV 1684); když tjto znaky pritomne gsu o horucy zimnicy mužeme gistj byti (HT 1760)
5. vopred stanovený, určený: nemohli gsu w konecz gisti sie sprawiti; woliti rychtare na gisti den (ŽK 1493); požicel do gisteho dne a terminu (BREZNO 1587); prodal dwa lazy w sume gisteg za tri a dwacat zlatich (SLIAČE 1632)
6. známy, ale bližšie neurčený, akýsi: czlowiek w gistem swem kupecztwi (ŽK 1473); gisteho cžasu (BELÁ 1664) raz; wyniczu gistimu Stribula Palkowy zdal (ČAJKOV 1696)
II. v spoj ten(že) i. zám stotožňovacie už spomínaný, totožný: to giste magi w ruce dati rychtarzowi (ŽK 1473); w tomto gistem mestečku (BOJNICE 1614 U2); tentoze gisti Stephan (SLIAČE 1612); -e
I. prísl zaručene, naisto: to wim giste ((TRENČÍN) 1617-19); pro certo: giste, zagiste; gesste nemožem giste powedeti (KS 1763)
II. čast určite, nepochybne, naozaj: iste pomstwy neugde (LIPTOV 1698); walach giste mezy obyljm pasol (PONIKY 1793); -o vetná prísl bezpečne: dala bjch ti dala, ale neny misto any nenj čassu any nenj gisto (KC 1791); na isto prísl výraz: aleam emere: na negisto penize nekomu dati (LD 18. st)

Zvukové nahrávky niektorých slov

ale bola si istá mais elle était sûre
ale istý druh pasivity mais une sorte de passivité
isté lásky a vy mêmes amours et vous
je istý, odvetil doktor est sûr, répondit le docteur
lebo som si istý car je suis sûr
si istý, že dekan sûr que le doyen
si istý, že môj nešťastný sûr que mon malheureux
si istý, že vidíte sûr que vous voyez
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu