Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp scs sss ssj ma

irónia -ie ž.

1. výsmech vyjadrený použitím slova, vety ap. v opačnom význame: jemná, skrytá i.; postrehnúť v hlase i-iu

2. čo pôsobí opačne, ako sa očakáva: i. činu, i. života, osudu;

ironický príd. posmešný, výsmešný, uštipačný; svedčiaci o tom: i-á poznámka; i. človek používajúci iróniu; i. tón, úsmev;

ironicky prísl.: i. hovoriť;

ironickosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
irónia ‑ie ž.; ironický; ironicky prísl.; ironickosť ‑i ž.

irónia -ie ž. ‹l < g›

1. jemný výsmech al. vtipné vyjadrenie obyčajne opakom toho, čo sa mieni: jemná, štipľavá, krutá i.

2. čo pôsobí ako výsmech, výsmech: i. osudu

irónia p. výsmech


výsmech znevažovanie, opovrhnutie, škodoradosť, kritika a pod. vyjadrená smiechom, posmešnými rečami a pod., zosmiešnenie, zosmiešňovanie: opovržlivý výsmech; z jeho slov cítiť výsmechposmech: hovoriť o niekom s posmechomsmiech: byť na smiechposmešok: znášať posmeškyúškrnúškrnok (posmešný úsmev): potmehúdsky úškrn, úškrnokúškľabok: byť vystavený úškľabkomúsmešokúsmech: dať príčinu k úsmeškom; hovoriť so skrytým úsmechom (Figuli)expr. zried. výšker (Figuli)irónia (výsmech vyjadrený použitím slova, vety a pod. v opačnom význame): v jeho hlase bola jemná iróniasarkazmus (štipľavý, zlomyseľný výsmech): jedovatý sarkazmussatira (ostrý výsmech s kritickým zacielením): útočná satirakniž. persifláž

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

irónia, -ie ž. skrytý posmech vyjadrený obyč. jemným vtipom; v štylistike spôsob vyjadrenia, pri ktorom úmyselne tvrdíme opak toho, čo myslíme, al. používame slová opačného významu: skrytá, jemná, ľahká, trpká, jedovatá i.

i. osudu zhoda okolností, ktorých výsledok je opakom toho, čo si človek želá

Morfologický analyzátor

irónia podstatné meno, ženský rod

(jedna) irónia; (bez) irónie; (k) irónii; (vidím) iróniu; (o) irónii; (s) iróniou;

(tri) irónie; (bez) irónií; (k) iróniám; (vidím) irónie; (o) iróniách; (s) iróniami;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor