Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj ssj ma subst

hus -i ž. vodný vták s dlhším krkom chovaný ako hydina na mäso a perie al. žijúci (ako sťahovavý) divo, zool. Anser; jeho dospelá samica: divá h., pečená h., h. gága; chovať, pásť, šklbať h-i;

pren. pejor. hlúpa, naivná žena (v nadávke): sprostá, hlúpa h.

expr. rozumieť sa do niečoho ako h. do piva; → trafená h. zagága; ja som s tebou h-i → nepásol; žart. bodaj ťa h. (pečená) kopla výraz nespokojnosti, zlosti; → vyčkaj času ako h. klasu;

husací, husí príd.: h-ia masť, h-ie perie, brko

ísť h-ím pochodom v zástupe; h-ia koža zimomriavky;

húska -y -sok ž. zdrob.;

husička -y -čiek ž. zdrob., často pejor.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hus ‑i ‑í ž.; husací, husí

husací -cia -cie, husí -sia -sie príd. 1. ▶ vzťahujúci sa na hus; patriaci, vlastný husi: husacia, husia farma; husie brko, pierko, perie; husacie, husie vajce; husí gagot; Starká vzala husacie krídlo a nazmetala v múčnici za dve hrste múky. [M. Ďuríčková] krídlo z husi používané ako pomôcka na zmetanie □ lod. husí krk dvojitý zabezpečovací uzol pri viazaní námorných lán
2. ▶ pripravený z (mäsa) husi: husacia masť; husacie drobky; husacie špeciality; lokše s husacou pečienkou
fraz. husia/husacia koža zimomriavky (od chladu al. citového vzrušenia); ísť husím pochodom kráčať jeden za druhým

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

husí p. hus


hus, -i ž. úžitkový vták z našej hydiny: chovať, držať h-i, pásť h-i, šklbať h-i trhať z nich perie; h-i gagocú, gágajú; zool. h. domáca (Anser domesticus); h. divá (A. anser);

pren. pejor. nadávka hlúpej, neskúsenej žene: Pomyslí si, že je nevzdelaná, dedinská hus. (Jégé) Anička je hlúpa hus, konštatoval náhle. (Barč)

Dočkaj času ako hus klasu (porek.) maj trpezlivosť! Trafená hus zagága (prísl.) ozve sa ten, ktorého sa niečo dotkne; hovor. rozumieť sa do niečoho ako hus do piva zle, nerozumieť sa; hovor. ja som s tebou husi nepásol, či som ja s tebou husi pásol? nie si mi rovný, nie si môj vrstovník; žart. bodaj ťa hus kopla prejav nevôle, nespokojnosti;

husací i husí, -ia, -ie príd.: h-ia masť, h-ia pečienka, h-ie pero, brko

ísť h-ím pochodom v zástupe, jeden za druhým; h-ia koža drobné pupenčeky na koži pri pocite chladu, strachu ap.;

húska, -y, -sok i husička, -y, -čiek ž. zdrob. expr.

Morfologický analyzátor

husí prídavné meno, mužský rod, životné

(jeden) husí; (bez) husieho; (k) husiemu; (vidím) husieho; (o) husom; (s) husím;

(štyria) husí; (bez) husích; (k) husím; (vidím) husích; (o) husích; (s) husími;


mužský rod, neživotné

(jeden) husí; (bez) husieho; (k) husiemu; (vidím) husí; (o) husom; (s) husím;

(štyri) husie; (bez) husích; (k) husím; (vidím) husie; (o) husích; (s) husími;


ženský rod

(jedna) husia; (bez) husej; (k) husej; (vidím) husiu; (o) husej; (s) husou;

(štyri) husie; (bez) husích; (k) husím; (vidím) husie; (o) husích; (s) husími;


stredný rod

(jedno) husie; (bez) husieho; (k) husiemu; (vidím) husie; (o) husom; (s) husím;

(dve) husie; (bez) husích; (k) husím; (vidím) husie; (o) husích; (s) husími;


hus podstatné meno, ženský rod

(jedna) hus; (bez) husi; (k) husi; (vidím) hus; (o) husi; (s) husou;

(dve) husi; (bez) husí; (k) husiam; (vidím) husi; (o) husiach; (s) husami;

husí_1 husí husí_2 husí
hus
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) hus
G (bez) husi
D (k) husi
A (vidím) hus
L (o) husi
I (s) husou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) husi
G (bez) husí
D (k) husiam
A (vidím) husi
L (o) husiach
I (s) husami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor