Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj subst

hus -i ž. vodný vták s dlhším krkom chovaný ako hydina na mäso a perie al. žijúci (ako sťahovavý) divo, zool. Anser; jeho dospelá samica: divá h., pečená h., h. gága; chovať, pásť, šklbať h-i;

pren. pejor. hlúpa, naivná žena (v nadávke): sprostá, hlúpa h.

expr. rozumieť sa do niečoho ako h. do piva; → trafená h. zagága; ja som s tebou h-i → nepásol; žart. bodaj ťa h. (pečená) kopla výraz nespokojnosti, zlosti; → vyčkaj času ako h. klasu;

husací, husí príd.: h-ia masť, h-ie perie, brko

ísť h-ím pochodom v zástupe; h-ia koža zimomriavky;

húska -y -sok ž. zdrob.;

husička -y -čiek ž. zdrob., často pejor.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hus ‑i ‑í ž.; husací, husí

husací -cia -cie, husí -sia -sie príd.

husací -cia -cie, husí -sia -sie príd. 1. ▶ vzťahujúci sa na hus; patriaci, vlastný husi: husacia, husia farma; husie brko, pierko, perie; husacie, husie vajce; husí gagot; Starká vzala husacie krídlo a nazmetala v múčnici za dve hrste múky. [M. Ďuríčková] krídlo z husi používané ako pomôcka na zmetanie □ lod. husí krk dvojitý zabezpečovací uzol pri viazaní námorných lán
2. ▶ pripravený z (mäsa) husi: husacia masť; husacie drobky; husacie špeciality; lokše s husacou pečienkou
fraz. husia/husacia koža zimomriavky (od chladu al. citového vzrušenia); ísť husím pochodom kráčať jeden za druhým

-sí/140438±29 1.55: adjektíva m. živ. N sg. 1. st. 55 p/34 hu/9 pštro/8 (1/4)

-sí/140438±29 2.71: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 555→557
+3
−2
p/443→445
+3
−2
hu/49 o/33 pštro/17 (3/13)

-sí/140438±29 32.95: substantíva ž. G pl. 1286 zme/566 hu/356 o/224 príme/124 nuan/8 (5/8)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

husí p. hus


hus, -i ž. úžitkový vták z našej hydiny: chovať, držať h-i, pásť h-i, šklbať h-i trhať z nich perie; h-i gagocú, gágajú; zool. h. domáca (Anser domesticus); h. divá (A. anser);

pren. pejor. nadávka hlúpej, neskúsenej žene: Pomyslí si, že je nevzdelaná, dedinská hus. (Jégé) Anička je hlúpa hus, konštatoval náhle. (Barč)

Dočkaj času ako hus klasu (porek.) maj trpezlivosť! Trafená hus zagága (prísl.) ozve sa ten, ktorého sa niečo dotkne; hovor. rozumieť sa do niečoho ako hus do piva zle, nerozumieť sa; hovor. ja som s tebou husi nepásol, či som ja s tebou husi pásol? nie si mi rovný, nie si môj vrstovník; žart. bodaj ťa hus kopla prejav nevôle, nespokojnosti;

husací i husí, -ia, -ie príd.: h-ia masť, h-ia pečienka, h-ie pero, brko

ísť h-ím pochodom v zástupe, jeden za druhým; h-ia koža drobné pupenčeky na koži pri pocite chladu, strachu ap.;

húska, -y, -sok i husička, -y, -čiek ž. zdrob. expr.

husí príd.
1. vzťahujúci sa na hus: Ľebo ak prvuo (vajce) inďe zňiesla, potom uš s každem ušla. To je husia običaj (Čelovce MK); husí játra (Skalica); husí koš (Brodské SKA); huśe vajce (Torysa SAB); huśe pierko (Chrasť n. Horn. SNV); huśe skridlo (Torysa SAB)
L. husí koža (Dúbravka BRA), huśa skura (Spiš. Štvrtok LVO), husa skvora (Žakarovce GEL), huśe celo (Dl. Lúka BAR) - zimomriavky; huśe labi (Jarovnice SAB) - druh cestoviny
2. v dvojslovných názvoch rastlín: husia lapka (Batizovce POP) - bot. prvosienka jarná (Primula veris); huśa noha (Torysa SAB) - bot. alchemilka obyčajná (Alchemilla xanthochlora); husá šlapka (Bošáca TRČ) - bot. mrlík hybridný (Chenopodium hybridum)

husí p. hus

husí_1 husí husí_2 husí
hus
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) hus
G (bez) husi
D (k) husi
A (vidím) hus
L (o) husi
I (s) husou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) husi
G (bez) husí
D (k) husiam
A (vidím) husi
L (o) husiach
I (s) husami
husí, kačíc alebo perličiek canards, oies ou pintades
husi, päť husí, šesť oies, cinq oies, six
husí, perličiek a moriek oies, pintades et dindes
kačíc a husí uvedených canards et oies visés
kapúnov, husí a moriek chapons, oies et dindes
päť husí, šesť husí cinq oies, six oies
perličiek, kačíc a husí pintades, canards et oies
štyri husi, päť husí quatre oies, cinq oies
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu