Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj

hurá

I. cit. vyj. radosť al. bojový, pobádací ap. pokrik: kričať h.; h., sme doma! h. na nich! h. do toho!

II. príd. neskl. hovor. expr. napochytre (a zle) urobený: to je h. robota

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hurá cit. i neskl. príd.

hurá neskl. príd.

hurá cit.

hurá1 cit. 1. obyč. vo zvolaniach ▶ vyjadruje spontánnu búrlivú radosť; syn. sláva: h., kričal dav; h., ide sa na výlet; Hurá. Hurá. Hurá. Slnku trikrát hurá. [V. Mináč]; Mládenček zabudol zatlieskať a zavolať hurá, nech žije... [L. Ťažký]
2. ▶ vyjadruje pobádanie, bojový pokrik: h. do učenia, do práce!; h. na nepriateľa!; Hurá na nich! - zrevali manželia. [J. Bodenek]
3. vo funkcii podmetu ▶ pokrik, zvolanie vyjadrujúce radosť, nadšenie z dosiahnutého výsledku: na štadióne sa ozýva búrlivé h.; Bojovné hurá či vlastenecké heslá nehrajú prím v tóne komentárov. [Pd 1994]
fraz. hip, hip, hurá! vyjadrenie radosti, nadšenia z dosiahnutého výsledku, úspechu niekoho a pod.

hurá2 neskl. príd. hovor. expr. ▶ urobený bezhlavo, zle a v rýchlosti: to je taká h. robota; hrať h. hokejfraz. robiť niečo hurá systémom konať nepremyslene, unáhlene, splašene

/3154198±16525 4.26: interjekcie 3044→3365
+87
−89
á/1419→1439
+65
−19
hurá/393→745
+0
−52
há/408 nebesá/202 pá/141 krá/139 ahá/102 kvá/37 áá/33 iá/28 ahááá/20 pápá/14 á/13 (7/44)

-rá/365680±8068: interjekcie 532→884
+0
−52
hu/393→745
+0
−52
k/139

hurá1 citosl. ‹n› vyjadruje radosť, bojový al. pobádací pokrik: h., prázdniny!; h. do vody!; h. na nich!;

hurá2 príd. (neskl.) hovor. expr. rýchlo a nie dobre urobený: bola to h. akcia

ej 1. vyjadruje radosť, veselosť, obdiv, spokojnosť, uspokojenie a pod. • ehech: ej, ech, to sa mi páčiajajajájťajťájťajajťajáj: ajaj, ťaj, ale je tu veselohej: ej, hej, to je živothajhájhojhojojhojójhohójojojojojój: haj, hoj, vykrikoval od radosti; oj, ojoj, bude nám tu dobrejajjájjajajjojjójjojojjujjújjujujjujúj: jaj, joj, juj, či som rádjuchjuchájuchacháhurásláva (vyjadruje búrlivú radosť): juchá, hurá, sláva, vyhrali sme

2. p. eh 1 3. p. ach 2


hurá vyjadruje (búrlivú) radosť • sláva: hurá, sláva, už to máme za seboujuchjuchájuchachá: juchá, juchachá, nám sa to podarilo


nerozvážny ktorý neuplatňuje vo svojom konaní, správaní a pod. rozvahu; svedčiaci o nedostatku rozvahy (op. rozvážny) • neuváženýzastar.: neuvážlivýnerozvažitý: nerozvážny, neuvážlivý človek; neuvážené, neuvážlivé, nerozvažité rozhodnutie; neuvážené slováľahkomyseľnýľahkovážny (ktorý nemá ohľad na následky, dôsledky): ľahkomyseľný, ľahkovážny mladík; ľahkomyseľné sľubynerozumnýnemúdry (ktorý sa nezakladaná na rozumnej úvahe; op. rozumný, triezvy): nerozumné, nemúdre riešenienedomyslený (uskutočnený bez zváženia konečného výsledku): nedomyslené nariadenia, zákonyexpr.: bláznivýpochabý: bláznivé, pochabé skutkyprenáhlenýunáhlený (bez dôkladnej, zrelej úvahy): prenáhlený, unáhlený záver rokovaniaprudkýprchký (príliš rýchly, bez dlhého rozmýšľania): prudká, prchká reakcia na niečoexpr.: hurá: hurá, hŕ činy

p. aj neuvážený, ľahkomyseľný


sláva2 vyjadruje radosť, vzrušenie al. volanie na slávu • hurá: Sláva, hurá, vyhrali sme!vivatnech žije: Počas prejavu volali vivat, nech žije.bibl. hosana, pís. i hosanna: raz volať hosan(n)a, raz ukrižuj

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hurá cit. vyjadruje búrlivú, vzrušujúcu radosť: kričať h.; Hurá, zachránil sa. (Stod.) Ešte zúrivejšie kričali: Hurá! (Urb.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu