Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj subst priezviská

hrianka -y -nok ž. opražený krajec chleba ap.;

hriankový príd.: h. chlieb rozkrájaný chlieb určený na hrianky

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hrianka ‑y ‑nok ž.; hriankový

hrianka -ky -nok ž.

hrianka -ky -nok ž.krajec chleba al. pečiva opečený v hriankovači al. na panvici: h. s cesnakom, so syrom, s džemom; fazuľový šalát na hriankach; polievka s hriankami; zacítiť lákavú vôňu hrianok; opekať, pripáliť hrianky; urobiť si na večeru hriankyhrianočka -ky -čiek ž. zdrob. expr.: chuť na chrumkavú hrianočku

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hrianka, -y, -nok ž.

1. pripečený, opečený krajec chleba;

2. zried. uschnutá časť kvetu al. semenného obalu; uschnutý kvet: hrianky lipových semienok (Šolt.); Vkusne vpravila do nich (vlasov) hrianky jemného kvetu. (Šolt.);

hriankový príd.: h-é tehly na vykladanie dlažby;

hrianočka, -y, -čiek ž. zdrob. expr.

hrénka p. hrianka


hrianka1 ž. (hrienka, hrénka) strsl, čiast. zsl, spiš opečený krajec chleba: Po starom sa hrianki ľe_na platňi opekaľi a potom sa natreľi šmalcom a cesnákom (Ležiachov MAR); Tag bi son si ňékedi schuťi zajella hrénku, ale s cesnakom ňemóžem (Lapáš NIT); Najľepše su hranki omascene s huśu mascu (Spiš. Štvrtok LVO); hrienka (Švermovo BRE)

hrianka2 ž. veľmi plné vreteno priadze: hrianka (Iľanovo LM, Šumiac BRE)


hrienka p. hrianka

hrianka [hria-, hrí-] ž opečený okružok chleba: topenku aneb hrinku spraw (s. l. 1560); hrjanky smažene (ILAVA 1663); hrianku z horúcim winom, octem politi (MT 17. st); na hrianki chleba bieleho (ŽILINA 1714)

hrianka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) hrianka
G (bez) hrianky
D (k) hrianke
A (vidím) hrianku
L (o) hrianke
I (s) hriankou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) hrianky
G (bez) hrianok
D (k) hriankam
A (vidím) hrianky
L (o) hriankach
I (s) hriankami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HRIANKA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 13×, celkový počet lokalít: 9, v lokalitách:
ŽILINA, okr. ŽILINA – 2×;
MARTIN, okr. MARTIN – 2×;
SÁSOVÁ (obec BANSKÁ BYSTRICA), okr. BANSKÁ BYSTRICA – 2×;
TURANY, okr. MARTIN – 2×;
KOŠÚTY (obec MARTIN), okr. MARTIN – 1×;
MOŠOVCE, okr. MARTIN (od r. 1996 TURČIANSKE TEPLICE) – 1×;
PALÚDZKA (obec LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ), okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 1×;
RUDLOVÁ (obec BANSKÁ BYSTRICA), okr. BANSKÁ BYSTRICA – 1×;
TURČIANSKE TEPLICE, okr. MARTIN (od r. 1996 TURČIANSKE TEPLICE) – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu