Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma

hrešiť nedok.

1. náb. prestupovať Boží zákon, páchať hriech(y)

2. prehrešovať sa, previňovať sa: h. proti svojim zásadám, proti zdraviu

3. dôrazne napomínať, karhať: matka h-í dieťa

4. preklínať, kliať, nadávať

expr. h. ako pohan, ako kočiš veľmi; expr. h-í, až sa hory zelenajú veľmi, mnoho; kto spí, neh-í;

opak. hrešievať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hrešiť ‑í ‑ia nedok.

hrešiť -ší -šia (ne)hreš! -šil -šiac -šiaci -šený -šenie nedok. 1. náb. (ø; proti čomu, proti komu; čím) ▶ dopúšťať sa hriechov proti Božím prikázaniam, previňovať sa (v kresťanskom zmysle), nedodržiavať Božie prikázania: h. proti Pánu Bohu; h. slovami, činmi; Hrešil som proti šiestemu prikázaniu myšlienkou i skutkom. [K. Jarunková]
2. (ø; proti čomu) ▶ porušovať zásady korektného, slušného správania; robiť niečo nedovolené; dopúšťať sa priestupkov; syn. prehrešovať sa, previňovať sa: h. proti zákonom, záujmom štátu; hreší proti vlastnému zdraviu; Veď my hrešíme. Bankety sú zakázané, a my, úradní ľudia, obsluhujeme. [I. Stodola]; Kto ohováraním, t. j. šírením nepravdivých správ, oberie niekoho o dobré meno, hreší proti spravodlivosti. [Anton Hlinka]
3. (koho) ▶ dôrazne vyjadrovať nespokojnosť s niekým; robiť výčitky niekomu; syn. karhať, napomínať: h. neposlušného žiaka; matka ho musí často h.; nehreš ho, nemôže za to; Počul som, ako sa mu ľudsky prihovára, ako ho napomína a hreší. [A. Chudoba]
4. (na koho, na čo; ø) ▶ (v hneve, zlosti, rozčúlení) vyslovovať hrubé, ostré, urážajúce slová; syn. nadávať, hromžiť, kliať: hrešil na úradníkov; netreba h. na osud; hreší v jednom kuse; kade chodí, tade hreší; uľavuje si hrešením; Nehreš, - povedal sváko, pristúpil k vypínaču, zažal svetlo, ale vzápätí ho zasa zhasol. [I. Habaj]
fraz. hrešiť ako kočiš/paholok/pohan vyslovovať veľmi hrubé, vulgárne nadávky; hrešiť, akoby hromy tĺkli nahlas nadávať; hrešiť, až sa hory zelenajú al. kľaje a hreší, až zemi ťažko používať neprimerané výrazy al. výroky; hrešiť vo všetkých svetových jazykoch používať rôzne nadávky ◘ parem. čím kto hreší, tým trestaný býva; svätí boli a hrešili každý sa dopúšťa chýb
opak. hrešievať -va -vajú -val; dok. k 1, 2zhrešiť, k 3vyhrešiť, k 4zahrešiť

dohovárať pripomínať niečo s výčitkou • dovrávať: márne mu dohovárali, dovrávali za neskoré príchodyvyčítaťvyčitovaťmenej vhodné vytýkať (prísnejšie dohovárať): vyčítali jej nevďačnosťmentorovaťpoúčať (nevhodným, povýšeneckým spôsobom dohovárať): mentorovaním nič nedosiahnešnapomínaťhovor. predhadzovať: napomínali ho za klamstvo; predhadzovali jej, že sa nestará o detikarhaťhrešiť (prísne dohovárať za nesprávne konanie): karhala syna za bitkárstvoexpr.: krstiťmydliťharušiťharusiťfraz. prehovárať/hovoriť do dušefraz. expr.: vyhadzovať na očičistiť žalúdok (niekomu) • subšt. pucovať


hrešiť 1. vyslovovať ostré, urážajúce slová (v zlosti, rozčúlení) • nadávaťhromžiť: hreší, nadáva, hromží na všetkých a na všetkoexpr. hromovaťzastar. hriemať (Krčméry)expr.: brýzgaťharusiťharušiťcifrovaťhovor. expr.: šľakovaťbohovaťstobohovať: šľakuje, bohuje ako kočiškliaťpreklínaťkniž. zlorečiť (hrešiť a vyslovovať kliatby): kľaje, preklína syna, zlorečí na syna; škaredo kľajeexpr. zastar. teremtetovať

2. dôrazne vyjadrovať nespokojnosť s niekým, hovoriť výčitky niekomu • karhať: hreší, karhá syna, že nepočúvanapomínaťvyčítaťdohovárať (miernejším spôsobom): napomína žiakov, dohovára im, aby boli tichoprekárať: žena ho tresce a prekáraexpr.: krstiťmydliťkresaťharusiťharušiťzvŕtaťhovor. zastar. štrôfaťhrub.: kefovaťďobaťďubaťsubšt. pucovať • zried. hriakať

3. robiť priestupky proti niečomu • prehrešovať sapreviňovať sa: hreší, prehrešuje sa proti gramatikeprestupovať: prestupuje predpisy, zákon


karhať prísne napomínať niekoho za nesprávne konanie • hrešiť: rodičia karhajú, hrešia synavyčítaťdohovárať (karhať miernejším spôsobom): vyčíta mu ľahostajnosť; dohovára mu, že nesplnil sľubnapomínať (mierne karhať) • expr.: krstiťmydliťharušiťharusiťhovor. zastar. štrôfaťzried. hriakaťsubšt. pucovať: krstí, mydlí deti, že narobili neporiadokmentorovaťpoúčať (často nevhodným spôsobom nabádať k dobrému správaniu) • trestať (napomínaním uložiť trest): karhá, trestá ho za neposlušnosťpranierovať (verejne karhať): pranierujú ich za chybyfraz. expr.: hovoriť do dušečistiť niekomu hlavufraz. kniž. čítať niekomu levitynespis. kárať


kliať vyslovovať kliatby, nadávky, hrubé slová • kniž. zlorečiťpreklínaťnadávať: nič sa mu nedarí, kľaje, zlorečí, preklína, nadávahrešiť (hrubo): hreší ako paholokhromžiťexpr. hromovať (na niekoho, niečo): hromží na neporiadkykniž. klnúťhovor. expr.: bohovaťstobohovaťšľakovaťexpr. zastar.: žúriť (J. Kráľ)teremtetovať; rúhať sa (hrubo urážať niekoho vznešeného, niečo posvätné): rúhať sa Bohu, nebufraz. brať meno Božie nadarmo


nadávať 1. hovoriť ostré, urážajúce slová (niekomu al. na adresu niekoho, niečoho) • hromžiť (na niekoho, na niečo): nadával kolegovi, na kolegu; hromžil na neporiadkyexpr.: papuľovaťgrobianiťšprihaťšľakovaťbrýzgaťhromovať (na niekoho, na niečo): každému papuľuje, grobiani; šprihal, brýzgal mu do očí jedovaté slová; hromoval na nespravodlivosťhovor. šimfovať: šimfoval na vedúcuhovor. expr. pyskovať: nič sa mu nepáči, jednostaj pyskujepejor.: brechaťštekaťhavkať (na niekoho): brechali, štekali na sebaexpr. fákať (Vajanský)haniťhanobiťtupiťohovárať (nadávať na niekoho v jeho neprítomnosti): hanil, hanobil pamiatku otcaexpr.: špiniťočierňovať: špinil celú rodinurúhať sa (komu, čomu; hrubo nadávať na niečo posvätné): rúhal sa Bohu, nebu

2. v nespokojnosti používať hrubé výrazy • hrešiť: nadáva, hreší ako pohanhromžiťhromovaťzlorečiť: stále len hromží, zlorečíkliaťpreklínať (nadávať s kliatbami): preklína nebo i zem; kľaje ako kočišhovor. expr. bohovať: bohoval, až sa hory zelenali

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hrešiť, -í, -ia nedok.

1. (bezpredm. i proti komu, proti čomu i čím) páchať zlo, previňovať sa, dopúšťať sa chýb, prehrešovať sa: h. proti záujmom štátu, vlasti; h. proti správnosti, čistote jazyka; Kto spí, nehreší. (prísl.) Či nehreším, keď púšťam cudzieho do domu? (Vaj.) Čím kto hreší, tým trestaný býva. (prísl.)

2. (koho) dôrazne napomínať, karhať: Otec hrešil dievku. (Kuk.) Teba i hreším, lebo si mi žena. (Kuk.)

3. (bezpredm. i koho, čo i na koho, na čo) kliať, nadávať, bohovať: h. ako pohan, ako kočiš; necudné hrešenie (Vaj.); uľavovať si hrešením (Urbk.); Hrešil boha a zahrážal sa všetkým svätým. (Karv.) Starý nadlesný hrešil na cestu, na celú vrchnosť. (Vaj.)

hrešil, až sa hory zelenali veľmi škaredo;

opak. hrešievať, -a, -ajú;

dok. k 1 zhrešiť, k 2 vyhrešiť, k 3 zahrešiť

Morfologický analyzátor

hrešiť nedokonavé sloveso
(ja) hreším VKesa+; (ty) hrešíš VKesb+; (on, ona, ono) hreší VKesc+; (my) hrešíme VKepa+; (vy) hrešíte VKepb+; (oni, ony) hrešia VKepc+;

(ja som, ty si, on) hrešil VLesam+; (ona) hrešila VLesaf+; (ono) hrešilo VLesan+; (oni, ony) hrešili VLepah+;
(ty) hreš! VMesb+; (my) hrešme! VMepa+; (vy) hrešte! VMepb+;
(nejako) hrešiac VHe+;
hrešiť hrešiť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor