Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj

hovädo -a -viad s. jednotlivý kus rožného statku, obyč. vôl, krava;

pren. hrub. nadávka človekovi

expr. robiť ako h. ťažko;

hovädzí príd.: h-ie mäso, h-ia polievka; h. dobytok rožný statok;

hoviadko -a -dok s. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hovädo ‑a ‑viad s.; hovädzí; hoviadko ‑a ‑dok s.

hovädzí -dzia -dzie príd.

hovädzí -dzia -dzie príd. 1. ▶ vzťahujúci sa na hovädo; patriaci, vlastný hovädu; pochádzajúci z hoväda: h. dobytok rožný statok; h. loj; hovädzie kosti; predné hovädzie mäso rebierko, glejovka, hruď; zadné hovädzie mäso bôčik, sviečkovica, roštenka, stehno
2. ▶ pripravený z hovädziny, mäsa rožného statku: údený h. jazyk; h. vývar; hovädzia polievka; dusiť hovädziu pečeň

-dzí/7646±2 40.05: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 2378 cudzí/2025 hovädzí/335 východzí/18

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hovädo, -a, hoviad str. ťažné zviera (obyč. len o rožnom statku);

pren. hrubá nadávka človeku: Hovädo sprosté, somár, kôň — reval mu do ucha mená všetkých domácich zvierat. (Urb.)

expr. robiť, drieť ako h. veľmi ťažko;

hovädzí, -ia, -ie príd.: h. dobytok rožný statok; h-ie mäso, h-ia koža z hovädzieho dobytka; h-ia polievka z hovädzieho mäsa;

hoviadko, -a, -dok str. zdrob. expr.: božie h. o zvierati, ktoré ľutujeme; Odvážali ich ako hoviadka. Na nákladných autách. (Hor.)

hovädzí príd. týkajúci sa (súvisiaci) s hovädom: Kŕďeľ hovädzieho statku som hnau̯ na järmak (Medzibrodie n. Or. DK); Hovedzia poľiouka bola dobrá, ke_ca v ňej vareu̯ špikoví košťiaľ (Pukanec LVI); Nuš takto hovadzí dobitek, čo sa bou moseu̯ porazic, to visekaľi (Podmanín PB); Kúpila som hovadzé masso na poliévku (Trakovice HLO); U hovedzim vagoňe me buľi (Sobrance)
L. hovedzí boks (Návojovce TOP) - jemnejšia hovädzia koža; hoviazí potkovi (Malacky) - podkovy pre hovädzí dobytok

hovädo [-va-, -vä-, -ve-] s
1. väčší živočích, zviera: (slon je najväčší) mezy wssemi žiwocžichy a howady zemskymi (BAg 1585); nebuď howada hlúpegssy (CC 1655); siren: morske howado, zwrchu polowici pánna, zdolu ryba; dromedarius: welblúd, howado, které prúdkó bežj (KS 1763)
2. domáce zviera, kus (rožného) dobytka: placeno pastierowi od každeho howeda 10 den (ZVOLEN 1637); iumentum: napomocné hovado (ASL 1740); pascale pecus: pasewné howado (KS 1763);
x. pren bojte sa božiho hnevu, bezbožníci, vy svetské hovadá (ASL 1763)
F. tak ukrutne sem bil potrestaný, že na hovado by to velo bolo (PODHORANY 1786 LP) aj hovädo by to ťažko bolo vydržalo; hovädzí [-vä-, -v(i)a-, -v(i)e-; -(d)z-, -d-] príd k 2: hovezj pecženu (ŽILINA 1583); kožj howedzych ((BYTČA) 1616); hovedzi dobytek (ORAVA 1625 U2); loga howedzyho (M. JÁN 1697); w howadzeg poliewce (RT 17. st); sskuorne howadze ((ZVOLEN) 1702) z hovädzej kože: muskye čyžmy howazie (LIPTOV 18. st)
L. h-ia poriadka poddanská povinnosť pracovať pre zemepána s (vlastným) hovädzím dobytkom: proti howadzeg poratky (S. ĽUPČA 1730); subst h-ie s hovädzina: 14 ffuntu howaziho (SKALICA 1687); hovädský príd
1. k 1: bestialis: zwjrátsky, howádsky (KS 1763); pren expr charakteristický pre zvieratá, neľudský: to dumneny gest howadske (Le 1730) nerozumné; wsseligake howadske a sodomske hrichi (MS 1758); ukrutnj a howadski tyranowe (VP 1764); vy vedete hovadsky život, bez studu v hrichu žigice (SS 18. st); nasse howádské žádosti (BlR 18. st) nízke pudy
2. k 2: krew howatska (TC 1631); pecorina caro: howadske masso; buceriae: stádo howádské; forum boarium: trh howádsky; veterinarius: lékar howádsky; pecorarius: howádsky pastyr (KS 1763); (po) h-y prísl k 1: rozumne žitj, ne howadski gakžto nerozumna howada (RW 1702); bestialiter: po zwjratsky, po howadsky (KS 1763); hovädný príd
1. k 1: pren expr podobný zvieratám; sprostý, hlúpy, hovädský: aby gste howadny žiwot newedli (SP 1696); ta mudrost gest zemska, howadna, dabelska (Le 1730); unvernunftig, dumm: hlupy, howadni (ML 1779);
2. k 2: pecunius: howadny, dobyčny (KS 1763); -ne prísl k 1: až do smrťi howadňe robiťi ňeprestáváme (BR 1785); hoviadko dem: žiwij gsau co howadka (BK 1581); zagečy y ginich lesnych howadek maso (HL 17. st); owca gest howadko ze wssech gjnich negosoznegssj (PR 18. st)

Zvukové nahrávky niektorých slov

hovädzí: →speex →vorbis
dobytka, brucelózy hovädzieho dobytka bovine, de brucellose bovine
hovädzí dobytok a iné prežúvavce bovins et autres ruminants
hovädzieho dobytka a šesť štvrťrokov bovins et six trimestres
hovädzieho dobytka a štyri štvrťroky bovins et quatre trimestres
mesiacov, hovädzieho dobytka a kôz mois, bovins et caprins
teliat a hovädzieho dobytka des veaux et bovins
tiel dospelého hovädzieho dobytka carcasses de gros bovins
určitých ošípaných a hovädzieho dobytka certains porcs et bovins
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu